54 —
не можетљ отм•Ьнить его силы; тЬмъ мен±е его сила можеть
быть отм±нена или его ilMcTBie парализовано путемъ
какого либо циркуляра, или частнаго со
стороны одного изъ министровъ или со стороны Финлянд-
скаго Генералъ-Губернатора. Не только для простыхъ подданныхъ,
но, думается намъ, и для высшихъ органовъ власти обязательны
наши основные законы, между прочимъ и ст. 63, 64 и 65.
Удостоенное Высочайшаго утвержден{я MH%Hie Государствен-
наго Сов%та по законопроекту обнародуется установленнымъ
порядкомъ какъ въ такъ и въ Великомъ Княжеств
%Финляндскомъ 1).
1) Манифеста и Основныхъ З Февраля 1889 г. вы-
звало, какъ изв%стно, въ всеобщую тревогу. Въ означенномъ акт% большин-
ство финляндцевъ вид%ло посягательство на весь (01ественный и строй
Финляндји. вс%хъ вс%хъ законовъ, подрывъ правом»-
ности, даже пскягательство на начала высшей справедливости. Одни утверждали, что
весь акт-ь совершенно плодъ доктринерства, что въ
порядк% для обще-имперскнхъ законовъ нужды н%гь, что
проеда такого рода отд%льно въ Государственномъ Сов%тЬ и Сейм%, посл% предыду-
щаго властей Имперскихъ и финляндскихъ, заключаегъ въ себ% совершенно
достаточное интересовъ мще-государственныхъ, что при щ%ромъ жела-
съ (Оихъ сторонъ никакихъ конфликтовъ быть не можетъ. Друг1е утверждали, что
если признана порядка законовъ, касающихся ин-
тересовъ какъ имперскихъ, такъ и финляндскихъ. то должно было
бы совершиться легальнымъ путемъ и на единогласнаго
4 сейма. Въ этихъ кроется добрая доля
и наивнаго Опытъ доказалъ, что при разрозненномъ порядкћ
законовъ, касающихся и и Великаго Княжества, интересы ц%лаго, интересы
Мще-государственные не обезпечены. (Самый наглядный прим%ръ: закона о
воинской повинности въ въ 1878 г.). Что касается разсчетовъ на дс%ро-
вольное сейма на его то кто знакомь съ
на сейм% вопросовъ, по коимъ приходилось высказывать чувства по
кь кто читаль in extenso протоколы, ржчи и на сейм% съ
18—1899 г., не пов%ритъ въ возможность такого *). Сеймъ безусловно
*) Кь сожал%нјю русское правительство донын% не озаботилось напечата-
HieMb вс%хъ протоколовъ сеяна въ переводахъ на pycckiA и на или фран-
uy3ckin языки. Такой переводъ, конечно, до педантичности точный и правильный,
пролилъ бы много св%та на мнотЈя стороны русско-финляндскихъ Выще
нельзя не попенять на то, что слишкомъ скупятся у насъ какъ на ony6mtk0BaHie уже
напечатанныхъ данныхъ, такъ и на также архивныхъ Они лежать
подъ спудомъ, а между т%мъ тысячеустое Мщественное MH%Hie выступаетъ
фомъ и создаетъ ц%лый convenues, зам%няя факты догадками и выдумками.