— 132 —
сти, красоты и таланта, Лаура поеть имъ мелодичный, проник-
нутый испанскимъ колоритомъ, романсъ «ОЖиась туманомъ
Гренада». ПослтЬ романса возникаеть у Лауры съ ея гостемъ
Донь Карлосомъ маленькая, но горячая ссора, по поводу от-
сутствующаго Донь Жуана и въ музыкЬ эта сценка проведена
въ замеЬчательно правдивомъ тонгЬ, изображая пылкость двухъ
ссорящихся молодыхъ людей, доходящихъ до р“костей и гру-
бостей; но какъ быстро начинается эта ссора, такъ быстро она
и проходить, бранныя слова уже забыты и Лаура, на новыя
просьбы гостей, поеть новый романсъ «Я зхЬсь, Инезилья»,
не первому романсу, если не его
по красой и колориту, оба эти романса Лауры, единствен-
ныя м%ста въ опергЬ, которыя поются и которыя носять М'Ьст-
ный колоритъ, и оба эти романса, особенно при-
надлежать кь лучшимъ романсамъ Даргомыжскаго. Пос.тЬ вы-
восторга и Лауры, гости расходятся.
Лаура останавливаеть Донь Карлоса и оставляетъ его у себя:
«Ты 6'Ьшеный, останься у меня. Ты мА понравился: ты Донь
Жуана напомнилъ когда выбранилъ меня и стиснулъ зубы
со скрежетомъ». Любовная сцена двухъ людей, только что на-
говорившихъ другъ другу и теперь объятыхъ
пыломъ любовной страсти, въ 06cTZH0Bkh теплой южной ночи,
ароматное которой вливается черезъ открытыя двери
балкона, эта сцена представляеть одно изъ красивмшихъ му-
зыкальныхъ тонкую, работу. Какимъ,
напр., горькимъ и какой нЖ•ной лаской проник-
нуты слова Донь Карлоса:
Ты молода... и будешь молода
Еще Л'Ьть пять иль шесть. Вокругь теба
Еще .л±ть шесть они толпиться бу;куть,
Тебя ласкать, лел•Ьять и дарить,
И серенадами ночными Ашить,
И за тебя друг•ь друга убивать
На перекресткахъ ночью. Но когда
Пора пройдеть, когда твои глаза
и вТ,ки, сморщась, почернжють,
И въ кос*ь твоей мелькнеть,
И называть тебя старухой,
Тогда—что ска.жешь ты?....