— 132 —

сти, красоты и таланта, Лаура поеть имъ мелодичный, проник-

нутый испанскимъ колоритомъ, романсъ «ОЖиась туманомъ

Гренада». ПослтЬ романса возникаеть у Лауры съ ея гостемъ

Донь Карлосомъ маленькая, но горячая ссора, по поводу от-

сутствующаго Донь Жуана и въ музыкЬ эта сценка проведена

въ замеЬчательно правдивомъ тонгЬ, изображая пылкость двухъ

ссорящихся молодыхъ людей, доходящихъ до р“костей и гру-

бостей; но какъ быстро начинается эта ссора, такъ быстро она

и проходить, бранныя слова уже забыты и Лаура, на новыя

просьбы гостей, поеть новый романсъ «Я зхЬсь, Инезилья»,

не первому романсу, если не его

по красой и колориту, оба эти романса Лауры, единствен-

ныя м%ста въ опергЬ, которыя поются и которыя носять М'Ьст-

ный колоритъ, и оба эти романса, особенно при-

надлежать кь лучшимъ романсамъ Даргомыжскаго. Пос.тЬ вы-

восторга и Лауры, гости расходятся.

Лаура останавливаеть Донь Карлоса и оставляетъ его у себя:

«Ты 6'Ьшеный, останься у меня. Ты мА понравился: ты Донь

Жуана напомнилъ когда выбранилъ меня и стиснулъ зубы

со скрежетомъ». Любовная сцена двухъ людей, только что на-

говорившихъ другъ другу и теперь объятыхъ

пыломъ любовной страсти, въ 06cTZH0Bkh теплой южной ночи,

ароматное которой вливается черезъ открытыя двери

балкона, эта сцена представляеть одно изъ красивмшихъ му-

зыкальныхъ тонкую, работу. Какимъ,

напр., горькимъ и какой нЖ•ной лаской проник-

нуты слова Донь Карлоса:

Ты молода... и будешь молода

Еще Л'Ьть пять иль шесть. Вокругь теба

Еще .л±ть шесть они толпиться бу;куть,

Тебя ласкать, лел•Ьять и дарить,

И серенадами ночными Ашить,

И за тебя друг•ь друга убивать

На перекресткахъ ночью. Но когда

Пора пройдеть, когда твои глаза

и вТ,ки, сморщась, почернжють,

И въ кос*ь твоей мелькнеть,

И называть тебя старухой,

Тогда—что ска.жешь ты?....