35

Черткова. Охотно Арвмъ, что ввившееса около того-же

времени Остромирова EBaHI•e.aia ивм±нило 00BRTie

достопочтенваго ученаго о древнемъ церковномъ азыкт и

вмТстЬ съ Амь о степени древности npaBongcaHia перевода

Maaaccia, и потому считаемъ излишними aa.dbH"rniH замТ-

gaHia на прежнее его инЫе. Но я долженъ быль выска-

дать о немъ свое MH'bBie, чтобы объяснить причину моего.

pa3Horuacia , и чтобы предостеречь на-счетъ этой характе-

риствки и ея методы Т'Ьхъ, кто въ этомъ мо-

жетъ имень надобность. Недостатки Филологической части

cogBHeHiH г. Черткова т•Ьмъ бол•Ье могутъ имеЬть свое ПИ-

CTBie, что въ другихъ его достоИвы

Впрочемъ, позднее upaBonacaBie не есть еще доказатель-

ство того, что самый азыкъ не принадлежитъ кь древни-

шему времени. И въ искаженвомъ буквъ мо-

жетъ сохранитьса текстъ относительно словопроив-

водства, c.10BocoqaeeHia и словъ. Покуда тексть на-

шего памятника ве разобранъ и не сличень въ этихъ отво-

съ древа±йшими памятниками, мы не много боле

вм'Ьемъ права выдавать его за 0034Hih 60.wapckil , ч•Ьмъ

г. Чертковъ . ва в потому R предпочитаю только

задать себ'Ь вопросы, которые предстоять еще изс"дова-

въ какомъ совершенствгЬ ваад'Ьетъ переводчикъ древ-

вимъ церковнымъ азыкомъ, какимъ кажетса съ перваго

взгляда азыкъ нашего пам.тнвка? Какими средствами овь

усвоихь себТ этотъ азыкъ: ли только книжнаго

языка, иди и coxHcTBieMb своего вароднаго наргЬ«Йя? Еси

въ язык'ћ памятника откроется ope06pa30BaHie древнишаго

языка B.iiBHieMb народнаго нарт•йя, то какого свойства это

npe06pa30BaHiet Окажется въ немъ xHcnie особенваго,

чужаго, хота и одноплемевнаго Hap•btIiH, вли npe06pa30BRBie

одного и того-же азыка BicTBieMb времени и историче-

скихъ обстоятельствъ? Однимъ сиовомъ, обнаружитса ав въ