35
Черткова. Охотно Арвмъ, что ввившееса около того-же
времени Остромирова EBaHI•e.aia ивм±нило 00BRTie
достопочтенваго ученаго о древнемъ церковномъ азыкт и
вмТстЬ съ Амь о степени древности npaBongcaHia перевода
Maaaccia, и потому считаемъ излишними aa.dbH"rniH замТ-
gaHia на прежнее его инЫе. Но я долженъ быль выска-
дать о немъ свое MH'bBie, чтобы объяснить причину моего.
pa3Horuacia , и чтобы предостеречь на-счетъ этой характе-
риствки и ея методы Т'Ьхъ, кто въ этомъ мо-
жетъ имень надобность. Недостатки Филологической части
cogBHeHiH г. Черткова т•Ьмъ бол•Ье могутъ имеЬть свое ПИ-
CTBie, что въ другихъ его достоИвы
Впрочемъ, позднее upaBonacaBie не есть еще доказатель-
ство того, что самый азыкъ не принадлежитъ кь древни-
шему времени. И въ искаженвомъ буквъ мо-
жетъ сохранитьса текстъ относительно словопроив-
водства, c.10BocoqaeeHia и словъ. Покуда тексть на-
шего памятника ве разобранъ и не сличень въ этихъ отво-
съ древа±йшими памятниками, мы не много боле
вм'Ьемъ права выдавать его за 0034Hih 60.wapckil , ч•Ьмъ
г. Чертковъ . ва в потому R предпочитаю только
задать себ'Ь вопросы, которые предстоять еще изс"дова-
въ какомъ совершенствгЬ ваад'Ьетъ переводчикъ древ-
вимъ церковнымъ азыкомъ, какимъ кажетса съ перваго
взгляда азыкъ нашего пам.тнвка? Какими средствами овь
усвоихь себТ этотъ азыкъ: ли только книжнаго
языка, иди и coxHcTBieMb своего вароднаго наргЬ«Йя? Еси
въ язык'ћ памятника откроется ope06pa30BaHie древнишаго
языка B.iiBHieMb народнаго нарт•йя, то какого свойства это
npe06pa30BaHiet Окажется въ немъ xHcnie особенваго,
чужаго, хота и одноплемевнаго Hap•btIiH, вли npe06pa30BRBie
одного и того-же азыка BicTBieMb времени и историче-
скихъ обстоятельствъ? Однимъ сиовомъ, обнаружитса ав въ