38
Ckie памятники, то своеИ дла всеи acTopiB цер-
ковноИ литературы и по особенвымъ кь рус-
скому языку, предпочтительно заслуживаютъ равбора Э.
Скажу в•Ьсколько совь о метоп моихъ
надъ которая составилась впрочемъ не по
, а въ сВланвыхъ
церковные памятники представлаютъ въ своемъ
язык± такую долноту звуковъ в полноту Формъ, въ какой
вв одинъ изъ славянскихъ народовъ, усвоившихъ себ'Ь цер-
ковную письменность, не могъ поддержать вхъ правильнымъ
То-же представлаетъ и натъ памятникъ.
Переводчикъ держался дошедшаго до него npaB0BBcaHiH вм•Ь-
сть съ грамматическими Формами письменнаго языка. Но
изъ его видно, что древняя система буквъ уже
до него потерп%ла неькоторыя B3M'haeHia; но и въ этомъ из-
м•Ьненномъ вид± она ве совсТмъ точно соотв±тствовала со-
звуковъ въ современномъ выговор%. Въ какой
удалялось это cocT0HHie отъ книжнаго буквъ,
освовавнаго древнимъ вхъ выговоромъ? Какой опредЬен-
воств достигъ современный выговорь въ своихъ особенно-
стяхъ? Какими выразилось cocT0HBie выговора
въ Для p±rueain этихъ вопросовъ, въ наблю-
xeaiaxb надъ npaBonucaHieMb, очевидно, нельзя ограничи-
ватьса вн%шнею стороною upaBonncaHiH — случаями упо-
одного вм±сто другаго. ЦЫ наблюда-
Этой краткой павой я хогьъ топко вапоивить выражаемую ею
мысль, считая ва лишнее доказывать. Между тЬмъ вашаись аюди, ко-
торые спрашивив, таи, прави..ьвД восклицааи: «какал польза для Оте-
чественнаш языка в Словесности отб разбора палятвкка, подобназо На-
пасни»?! странно саышать противь авлВдовавШ
о дрввеиъ и средвемъ боагарсвомъ вообще, то еще это по по-
воду памятника, ивъ вотораго, вап показано гг. и Чертко-
вынь, цьыв стравицы заимствованы въ pyccziz Птопвси и хроногра.ы.
Тате M"Bie, кончво, ве васауиива•о бы BBEMBiB, и ве упоиявуаъ бы
объ вемъј ееМы ово и быдо высвиво ва учиот