38

Ckie памятники, то своеИ дла всеи acTopiB цер-

ковноИ литературы и по особенвымъ кь рус-

скому языку, предпочтительно заслуживаютъ равбора Э.

Скажу в•Ьсколько совь о метоп моихъ

надъ которая составилась впрочемъ не по

, а въ сВланвыхъ

церковные памятники представлаютъ въ своемъ

язык± такую долноту звуковъ в полноту Формъ, въ какой

вв одинъ изъ славянскихъ народовъ, усвоившихъ себ'Ь цер-

ковную письменность, не могъ поддержать вхъ правильнымъ

То-же представлаетъ и натъ памятникъ.

Переводчикъ держался дошедшаго до него npaB0BBcaHiH вм•Ь-

сть съ грамматическими Формами письменнаго языка. Но

изъ его видно, что древняя система буквъ уже

до него потерп%ла неькоторыя B3M'haeHia; но и въ этомъ из-

м•Ьненномъ вид± она ве совсТмъ точно соотв±тствовала со-

звуковъ въ современномъ выговор%. Въ какой

удалялось это cocT0HHie отъ книжнаго буквъ,

освовавнаго древнимъ вхъ выговоромъ? Какой опредЬен-

воств достигъ современный выговорь въ своихъ особенно-

стяхъ? Какими выразилось cocT0HBie выговора

въ Для p±rueain этихъ вопросовъ, въ наблю-

xeaiaxb надъ npaBonucaHieMb, очевидно, нельзя ограничи-

ватьса вн%шнею стороною upaBonncaHiH — случаями упо-

одного вм±сто другаго. ЦЫ наблюда-

Этой краткой павой я хогьъ топко вапоивить выражаемую ею

мысль, считая ва лишнее доказывать. Между тЬмъ вашаись аюди, ко-

торые спрашивив, таи, прави..ьвД восклицааи: «какал польза для Оте-

чественнаш языка в Словесности отб разбора палятвкка, подобназо На-

пасни»?! странно саышать противь авлВдовавШ

о дрввеиъ и средвемъ боагарсвомъ вообще, то еще это по по-

воду памятника, ивъ вотораго, вап показано гг. и Чертко-

вынь, цьыв стравицы заимствованы въ pyccziz Птопвси и хроногра.ы.

Тате M"Bie, кончво, ве васауиива•о бы BBEMBiB, и ве упоиявуаъ бы

объ вемъј ееМы ово и быдо высвиво ва учиот