Офицеры отъ генерала до фен-
рйха присягаютъ, положа
вую руку на и под-
нявъ правую руку вверхъ съ
простертыми двумя персты. Сол-
датамъ же (понеже ихъ множе-
ство) с.%дуетъ поднять только
правую руку предъ предлежа-
щимъ и говорить
за читающимъ присягу, а по
фовать
ЗатВмъ сшЬдуетъ изйстный
текстъ присяги.
06ucHeHie. Въ XVI ст. военнослу-
присягали съ поднятЈемъ треть
перстовз. (См. Caroli У kriegs-Rech-
te. Эготъ обычай сохранень и у шве-
довъ. Corp. Jur. Mil., изд. Гермсдор-
фа. 1674 г. стр. 193). — Первоначаль-
ный текстъ присяги Густава-Адодьфа
Н'ЬСЕОЛЬЕО ВЪ
посл±дующихъ 1661 г. (Карла Густава)
и 1683 г. (Карла М). ср. гл. хму
воен. арт. Густава Адодьфа и Карда
Густава, п гл. XXV воен. артикул.
Карда XI. (Petrus Luoius, изд. 1643 г.,
стр. 49—50; Corp. Milit., изд.
1674 г., стр. 191—194 и Сокр. Jur.
Milit. Novis., изд. 1724 г., ч. II, стр.
401 и 402).—Петръ буквально при-
держивается тцста присяги по арти-
кулу Густава-Адодьфа. (Ср. арт. воинс.
въ изд. четвертбмъ, наукъ
1776 г., стр. 66 ц 67, съ изд. старо-
шведскихъ артикуловъ у Петра Лю-
Ш). Нашь завойодатедь форму присяги
пом±стилъ передъ вачаломъ артикула,
а Густавъ-Адодьфъ въ вонц•Ь, вменно:
въ гдав± XXIV, ст. 110.
34
суьди, отъ вотораго завонодатель
требуетъ въ затруднительныхъ
казусахъ обращаться черезъ ге-
нералъ-аудитора въ королю или
фельдмаршалу и займъ уже
поступать на давнаго
pa3prhrneHig.
Манифестъ Карла XI значи-
тельно отличается отъ манифе-
ста Густава-Адольфа,при Кото-
ромъ объявлены были кь руко-
водству его военно•уголовные
законы.
Точно также въ нгђкоторых ъ
изуЬнена форм а
присяги, а именно въ текст Т
присяги Карла XI д'ђлается
ссылка на законы о наслВдствгВ
1604, 1682 и 1683 гг.
Объяснен'е. Ср. изд. Петра
1643 т., стр. 49 и 50, изд. Гермсдо*,
1674 г., стр. 191—193, изд. Фритша,
1724 г. •ч. П, стр. 401 и 402. У гу-
става-Адольфа тевстъ присяги касает-
ся трехъ главныхъ пунктовъ: во 1-хъ
в±рвой службы королю, во 2•хъ пови-
H0BeHia командирамъ (Befehlichsha-
bern) и въ 3-хъ неотступнаго сд±до-
Baaia съ ротою и за знамевемъ.
же ocH0Baaia и BHpazeBia, въ бучль-
номъ перевод±, находимъ въ текстЬ
присяги по артакуду Петра Великаго.
Только тћудъ въ русскомъ текст±
сокращенный, а заключительныя слова
присяги «So wahr uns Gott helffe und
sein heiliges Wort» швед. вам. пере-
даются такъ въ русскомъ текст±: «Въ
чемъ да поможетъ намъ Господь Бон,
Всемогущт».