Всяко“ ВеячиоЊ» (стр. 255). Друг“ pnn подоись В.,

но кому оиз принадлежитъ — венав+,стиб (стр. 439).

Есть я еще веизв±стиая подпись: А. Ш. (стр. 462);

однииъ переводоп еь •рапцуаск•го въ «Барыш-

кт» (стр. 480) есть подпись А. Л. Ее можно отнести

кь Aeanacio Лобыс{пичу, печатавшему переводы свои

въ журнаА Сумарокова и издавшему довоаьиое коди-

чество одъ. Въ а Варышк±» журналь еще разъ упоми-

наеть о четырехъ главныхъ своихъ сотрудникахъ, но

ихъ изображеайе касаетса только наружности и не

прибавластъ ничего ( {62—46$).

ОпредТлепиаго плана яздаай• у а Всяко1ђ Всячины»

не было , да и не могло быть. Рубрикъ , которыа мы

находимъ въ современныхъ памъ опа не

знал. Конечио въ u«vpna.tii Миллера бы.ш и то и

другое, по журналь учепај•о академика не быль пр«»

тотипохъ сатирическихъ u3aaniit. а Всякая Всячина»

хотЬа только писать, хоН;ла только печатать; пи о

ни о предмет•Ь не иужпо было хлопо-

тать много. Стоило смотр%ть сатирическими глазами н

листки составлялись сами собою. Но

зиаче:йе журнала, какъ того, что д%лалось

п общест", было присуще издателямъ. Это видно

ип словъ ихъ о книгопечатаиП1 и о высокомъ значеийи

его для челов1чества и (стр. 117—118).

Журналь искалъ сен; пищи въ обществт, въ город%,

с•овохъ везд± въ жизни , которая '.въ ту эпоху должна

была быть дово.иьио разпообразиа. а Всякая Всячина п,

подобно современнымъ иностраниымъ газетамъ, отпра-

вила своихъ корреспондентовъ и въ другую столицу,

т. е. въ Москву, а 11{тъ гулянья, иразднсства. или

ипыхъ пародныхъ c06pniliii , гд' бы мы не им%ли