Всяко“ ВеячиоЊ» (стр. 255). Друг“ pnn подоись В.,
но кому оиз принадлежитъ — венав+,стиб (стр. 439).
Есть я еще веизв±стиая подпись: А. Ш. (стр. 462);
однииъ переводоп еь •рапцуаск•го въ «Барыш-
кт» (стр. 480) есть подпись А. Л. Ее можно отнести
кь Aeanacio Лобыс{пичу, печатавшему переводы свои
въ журнаА Сумарокова и издавшему довоаьиое коди-
чество одъ. Въ а Варышк±» журналь еще разъ упоми-
наеть о четырехъ главныхъ своихъ сотрудникахъ, но
ихъ изображеайе касаетса только наружности и не
прибавластъ ничего ( {62—46$).
ОпредТлепиаго плана яздаай• у а Всяко1ђ Всячины»
не было , да и не могло быть. Рубрикъ , которыа мы
находимъ въ современныхъ памъ опа не
знал. Конечио въ u«vpna.tii Миллера бы.ш и то и
другое, по журналь учепај•о академика не быль пр«»
тотипохъ сатирическихъ u3aaniit. а Всякая Всячина»
хотЬа только писать, хоН;ла только печатать; пи о
ни о предмет•Ь не иужпо было хлопо-
тать много. Стоило смотр%ть сатирическими глазами н
листки составлялись сами собою. Но
зиаче:йе журнала, какъ того, что д%лалось
п общест", было присуще издателямъ. Это видно
ип словъ ихъ о книгопечатаиП1 и о высокомъ значеийи
его для челов1чества и (стр. 117—118).
Журналь искалъ сен; пищи въ обществт, въ город%,
с•овохъ везд± въ жизни , которая '.въ ту эпоху должна
была быть дово.иьио разпообразиа. а Всякая Всячина п,
подобно современнымъ иностраниымъ газетамъ, отпра-
вила своихъ корреспондентовъ и въ другую столицу,
т. е. въ Москву, а 11{тъ гулянья, иразднсства. или
ипыхъ пародныхъ c06pniliii , гд' бы мы не им%ли