— 46 —

находился кь большой ил вн%шней невоз-

можно установить. Въ городахъ и какъ это видно

изъ разсказа стояли горнизоны (Dio Cassius, Ршња:хђ

XXXVII,4 и Латышевъ, Изв. стр. 613). Начальникъ или ко-

менданть кр±пости назывался ацихис*авип, въ перевод±

обозначающее аглаву кр•Ьиости»; изъ древне-грузинсквхъ источниковъ

изв%стенъ комендантъ г. Мцхета, постаиенный иерсидскимъ прави-

тельствомъ встави Мцхетскато, Рай стр. 31 З),

но йроятно эта должнм:ть существовала въ стран± еще до сассанид-

скаго владычества. комендантъ кр%пости г. Мцхета быхь

облеченъ, какъ это видно изъ памятника, и судебными

онъ производилъ дозншйе и произносихь приговоръ, если

только опь не касался жизни преступника; въ такихъ случаяхъ овь

долженъ бьиъ переслать обвиняемаго вмТ,стЬ съ добытыми резуль-

татами кь высшему представителю сассанидскаго правитель-

ства въ кь марзиану, вм%вшему въ VI в. въ г.

ТИФЛИСЬ (ibid. стр. 314).

Въ коменданта кр%пости находились всддники и

гарнизонъ (idib. стр. 314).

а Даба» въ древне-грузипскомъ употребляется въ

деревни выше бьио указапо, что въ грузинскомъ перевод± Еван-

геля точно также, какъ и въ жученичествљ Встаеи Мшетскаго

(изд. Сабинина, Рай стр. 314 еж, 316 Q01d,o sdlf,

318 еж) и Шушаники (ibid. стр. 182 еж, 183 еж), мя пере-

дачи этого слова изв±стно только «даба» и H83BaHie «совали» въ смысхЬ

деревни ни разу не встр%чается; во вс'Ьхъ иучаяхъ, въ которыхъ

попадается слово «даба» въ Евангеји, оно равняется иди армянскому

греческому хб)Њђ (напр. Мате. IX,36, X,ll),

или армян. и греч. ход (напр. Мате. XIV,16, Маркъ УШ,

23, 26, 27),

или армян. и греч. (напр. Марк. V,14),

*) Громадное 3B“eBie ди городовъ и деревень

еть H3“ezie географической номенклатуры. Исторической r'pyain еще не

существуеть, поэтому приходилось довольствоваться трудокъ BaxymTig:

подавляющее количество вазвавт деревень и городовъ съ суффиксами ти и пре-

Фиксами са.