— 46 —
находился кь большой ил вн%шней невоз-
можно установить. Въ городахъ и какъ это видно
изъ разсказа стояли горнизоны (Dio Cassius, Ршња:хђ
XXXVII,4 и Латышевъ, Изв. стр. 613). Начальникъ или ко-
менданть кр±пости назывался ацихис*авип, въ перевод±
обозначающее аглаву кр•Ьиости»; изъ древне-грузинсквхъ источниковъ
изв%стенъ комендантъ г. Мцхета, постаиенный иерсидскимъ прави-
тельствомъ встави Мцхетскато, Рай стр. 31 З),
но йроятно эта должнм:ть существовала въ стран± еще до сассанид-
скаго владычества. комендантъ кр%пости г. Мцхета быхь
облеченъ, какъ это видно изъ памятника, и судебными
онъ производилъ дозншйе и произносихь приговоръ, если
только опь не касался жизни преступника; въ такихъ случаяхъ овь
долженъ бьиъ переслать обвиняемаго вмТ,стЬ съ добытыми резуль-
татами кь высшему представителю сассанидскаго правитель-
ства въ кь марзиану, вм%вшему въ VI в. въ г.
ТИФЛИСЬ (ibid. стр. 314).
Въ коменданта кр%пости находились всддники и
гарнизонъ (idib. стр. 314).
а Даба» въ древне-грузипскомъ употребляется въ
деревни выше бьио указапо, что въ грузинскомъ перевод± Еван-
геля точно также, какъ и въ жученичествљ Встаеи Мшетскаго
(изд. Сабинина, Рай стр. 314 еж, 316 Q01d,o sdlf,
318 еж) и Шушаники (ibid. стр. 182 еж, 183 еж), мя пере-
дачи этого слова изв±стно только «даба» и H83BaHie «совали» въ смысхЬ
деревни ни разу не встр%чается; во вс'Ьхъ иучаяхъ, въ которыхъ
попадается слово «даба» въ Евангеји, оно равняется иди армянскому
греческому хб)Њђ (напр. Мате. IX,36, X,ll),
или армян. и греч. ход (напр. Мате. XIV,16, Маркъ УШ,
23, 26, 27),
или армян. и греч. (напр. Марк. V,14),
*) Громадное 3B“eBie ди городовъ и деревень
еть H3“ezie географической номенклатуры. Исторической r'pyain еще не
существуеть, поэтому приходилось довольствоваться трудокъ BaxymTig:
подавляющее количество вазвавт деревень и городовъ съ суффиксами ти и пре-
Фиксами са.