216
Даукша Post. = Postilla Catholicka Якуба Вуйка въ лит. перевод•Ь
Н. Даукши, перепечатанномъ Вольтеромъ (выпускъ 1) ; цыфры
указывають страницы и строки.
Disp. Dispositio Imperfecti ad 0ptimum, herausgegeben von Ad.
Bezzenberger (k6nigsbet•ger Studien 181—212).
DL. = Etnografiskas fhas раг latweescheem. Deenas Lapas peeli-
kums.
Dafchi jaut. Dafchi jautajumi рат latweeschu walodu, К. MUhlen-
bacha ifskaidroti.
Evang. = Evangelia und Episteln aus dem Deutschen in Undeutsche
Sprache gebracht, k6nigsberg 1587.
ЖМНПр. Журналь Министерства Народнаго ПросвВщенЈя.
— Zubaty, 0ber die sogenannten Flickvokale des lettischen
Flickvok. —
Volkslieds (Sitzungsber. d. Кбп. b6hm. Ges. d. Wiss.. Classe
f. Phil. 1895, XIX).
Geitler Lit. Stud. = Litauische Studien von Geitler.
Geitler Beitr. = Beitrige zur lit. Dialektologie von Geitler (Sitzungs-
ber. d. phil.-hist. С). der kais. Akad. d. Wiss., Bd. CVlIl,
1884 in Wien).
. = Beitrlge zur Geschichte der lit. Sprache von Ad. Bezzen-
GLS
berger.
GGA. G6ttingische gelehrte Anzeigen.
GGN. Nachrichten von der• КОП. Gesellsch. der Wissensch. zu
G6ttingen.
JF. Indogermanische Forschungen.
Litauische Mirchen und Erzihlungen von
Jurkschat M5rchen
Jurkschat.
kat. Der lettische katechismus vom Jahre 1586; цитируется по
въ LLD. II.
kSB. = Beitrige zur vergl. Sprachforschung auf dem Gebiete der
arischen, celtischen und slawischen Sprachen.
kZ. = Zeitschrift fiir vergl. Sprachforschung.
Lit. Mitt. = Mitteilungen der lit. litterarischen Gesellschaft.
LP. = Lerchis-Puschkaitis, Latweeschu tautas teikas ип pasakas.
Лит. хрест. Вольтеръ, Литовская
LSpr. Die lettische Sprache von А. Bielenstein.
Lesk.-Brugm. Litauische Volkslieder und .Mirchen von Leskien und
Втидтап.