новш отроки ТЕНТА.
РУССЕIЙ ПЕРЕВОДЪ.
Recm Коре Nr. 5.
825
- - - - оно (sc. дерево) будеть узнано по [свои.иъ]
своеобразным (?) [плодам (хар*)], тавъ что ему воздають хвалу
его плодъ (харлб<), ибо
оно преосхоДитъ (плоды?) [са-]
5. [да (xiXOG). «му), дай же мн•Ь твою
[силу] Отецъ мой, дабы
В, которые любять
- - - - - - - Поистин•Ь еду), я
присвоилъ [ибљ] в•Ьнецъ
10. а именно в•Ьнецъ тЬхъ, которые
[живутъ, несмотря на то, что дл] презираюта
[п ихъ] смире1йи, .иеыу пи-ьлсь кап [п нижи] вљдь
никто [не тавнмсл]. Я сталь царемъ
[чрезъ тебя, мой] Отецъ. Ты д±лаешь
15. [этот врат] подвластнымъ мн•Ь (бтоат&аош).
[Поистинљ (#iy)], черезъ вого
врать [этоть] низвергнуть? Чузъ
[помазаннаго (XC=waxQ). «му), кЬмъ
когти смерти [уничтожаются]?
20. Едвнороднымъ (роуотеуђ<). Пои-
[стин•Ь (Ыу)], кому принадлежить владычество?
[Оно принадлипи•пъ «ну. Поистин•Ь (#iv) чреп]
[010 все возникло? Иреп]
[ЕДинорДнаш - - - - - -