новш отроки ТЕНТА.

РУССЕIЙ ПЕРЕВОДЪ.

Recm Коре Nr. 5.

825

- - - - оно (sc. дерево) будеть узнано по [свои.иъ]

своеобразным (?) [плодам (хар*)], тавъ что ему воздають хвалу

его плодъ (харлб<), ибо

оно преосхоДитъ (плоды?) [са-]

5. [да (xiXOG). «му), дай же мн•Ь твою

[силу] Отецъ мой, дабы

В, которые любять

- - - - - - - Поистин•Ь еду), я

присвоилъ [ибљ] в•Ьнецъ

10. а именно в•Ьнецъ тЬхъ, которые

[живутъ, несмотря на то, что дл] презираюта

[п ихъ] смире1йи, .иеыу пи-ьлсь кап [п нижи] вљдь

никто [не тавнмсл]. Я сталь царемъ

[чрезъ тебя, мой] Отецъ. Ты д±лаешь

15. [этот врат] подвластнымъ мн•Ь (бтоат&аош).

[Поистинљ (#iy)], черезъ вого

врать [этоть] низвергнуть? Чузъ

[помазаннаго (XC=waxQ). «му), кЬмъ

когти смерти [уничтожаются]?

20. Едвнороднымъ (роуотеуђ<). Пои-

[стин•Ь (Ыу)], кому принадлежить владычество?

[Оно принадлипи•пъ «ну. Поистин•Ь (#iv) чреп]

[010 все возникло? Иреп]

[ЕДинорДнаш - - - - - -