58

Но въ то же врия Авенофасъ, этоть мудрый прорицатель 1, перепугали,

боясь себя и ва царя гн±ва боговъ, вавъ бы не освободились насильно

отведенные въ ваиеволоиви; и вотъ онъ стал поговаривать, что вое•вто

пожадуй ваступитса проваженвыхъ съ opyzien въ рукахъ и овла•

Д'Ьеть Египтоиъ на тринадцать Не р%шившись, однако, вывить

это царю, овь оставалъ объ посмднеиу письо и иовов-

чилъ жизнь cuoy6itTB01b'. Фараонъ быль въ полвоиъ Завиь

овь з пишетъ буквально смдующее: «Когда же ЕСТИЪ весчапвыиъ сровъ

въ виенолоинахъ, то царь, ио настоятельной просьб дать ипъ уб±ище

и вровъ, предоставить имъ покинутый гипсами городь Аварисъ , во-

торый, по издревле посвящень быль Тифону. Зававъ этотъ го-

родъ и пользуясь всею (приегающею въ нем) обдастью въ вачеств± уб-

ища, ови выбрали начальвикоиъ своиъ н±воего жреца ввъ Гејополив 5,

Ос,арсвфа в, понявшись беваревословно повиноваться ему. Первыиъ же ивдан-

ныиъ вмъ nocnaouegieIb быль законъ — не повдонатьса богамъ и не вов-

дервиватьса ни отъ вавихъ издавна въ ЕгииВ почитавшихса сващенвыи

животвыхь, но убивать и употреблять въ пищу вс%хъ, равно вавъ не

(Јдвжатьса ни съ впъ изъ gacuegia, вро" принесшихъ вдатву едино-

мышдевнивовъ. Издавъ тавой и иного другихъ противныхъ египетскииъ

обычаамъ uocTH0BHHit, онъ привазалъ народу возстановить сВны города

и готовиться въ войв•Ь съ фараономъ Аменофисоиъ. Самъ же онъ, собравъ

вакъ прочихъ жрецовъ, такъ и проваженныхъ, отрядил посольство въ

изгнавныиъ Тутиосисомъ пастухиъ въ городь по имени 1ерусадииъ и,

сообщивъ о положеЈв своеиъ и прочихъ подвергшихся позорному Hacuio

сотоварищей, просилъ предпринять общее единодушное на Еги-

1 Конечно въ ироническомъ смысј.

Эти Ttye; очевидно цари-пастухи—гивсосы. Срв. дальв%йш1й разсвазъ

з Т. е. До сихъ порь ФлавШ пересказывал лишь Манееона. Те

перь же даеть подлинный тексть его.

См. выше, стр. 20 и прим.

5 Кь востоку отъ Мемф иса. Городь этотъ быль знаменитъ своимъ хра-

момъ въ честь бога солнца, почему и носиль египетское Ha3Bazie Оп пи

Оит (соднце), а у евреевъ быль извђстенъ подъ имениъ (греческое

има ero вподн% соотвђтствуетъ этому еврейскому Жрецы этого го-

рода считались самыми образованными во всемъ Египт%. Срв. Геродота, П, З.

Въ этомъ имени является служителемъ

вотораго быль Осарсифъ. Срв. ниже, конецъ 28-й главы.

7 ЗдВсь, на выше вставки, что въ каменоломни был

соси аны также жрецы, очевидно подразумваютса uocM;wie.