о влпвг.пп вопросв.
У СИМЕОНА ЛОГОЭВТЫ.
77
Любопытное о русскаго имени о'гъ
нгЬкоего храбраго Роса, сохранилось у Симеона Логооеты:
' РБ; Н, xai A?Qtrat фЕ?6уиуе, « Рб; арогроб,
8еа8рар.6утв; •r6v xpnaa#vov, [ЕЕ 67ta%ixn;
та; Ttvb;], xal 6xceax6vrov абтаб;, Мад.
ed. Вопп. 707).
Комбефисъ переводить: «Russi, qui et congruo rei nomine
Dromitae nuncupantur, а Ros quodam viro forti, сит sive то-
nitu ас consilio sive divino quodam afHatu ас oraculo, рто ро-
testate illis uteutium eisque superiorum, iniurias noxamque eva-
sissent, dicti sunt.»
До сихъ поръ, сколько извтстно, одинъ г. Куникъ
занялся у насъ этого Логоееты
(Beruf. II. 409—421, 495); но при подвести его подъ
cka3aHie хЬтописи о Рюрика, едва ли не затемнилъ
еще бол'Ье смыслъ его. Не входя въ подробности его предно-
я только зам•Ьчу, что носящее тройной ха-
рактеръ таинственности, отдаленности и чудеснаго, не можеть
быть отнесено кь историческому, почти современному
Бойе прочихъ затруднительно ЕЕ бха$хт,;
теуё;, обличающее въ пов±ствоватехЬ не совсеЬмъ
ясное ypa3ywbHie причинъ самаго но какъ предложе-
Hie вставное и кь тому же не вовсе непонятное, при всей своей
неопред'Ьленности, оно не общаго смысла
3awbtIaHie, что обыкновенно требующее
дательнаго падежа, не можеть относиться (въ смысл'Ь прес"-
кь послыующему аитаЈ;, слишкомъ исклю-
чительно; изъ неизйстный •сочинитель книги de
Velitatione bellica Nicephori Phocae, ставить съ вини-
те.њнымъ падежомъ: «тё 'L6yat табттр 1)
1) Вм•Ьсто стоящаго въ тек“ табтпу хртр&њеуое Газе поправляеть табтт
а въ Index rer. пот. et verb. р. 624 зам•Ьчаеть: xpia'ae perperam
сит accnsativo «)DBtructnm 184. 8.