о влпвг.пп вопросв.

У СИМЕОНА ЛОГОЭВТЫ.

77

Любопытное о русскаго имени о'гъ

нгЬкоего храбраго Роса, сохранилось у Симеона Логооеты:

' РБ; Н, xai A?Qtrat фЕ?6уиуе, « Рб; арогроб,

8еа8рар.6утв; •r6v xpnaa#vov, [ЕЕ 67ta%ixn;

та; Ttvb;], xal 6xceax6vrov абтаб;, Мад.

ed. Вопп. 707).

Комбефисъ переводить: «Russi, qui et congruo rei nomine

Dromitae nuncupantur, а Ros quodam viro forti, сит sive то-

nitu ас consilio sive divino quodam afHatu ас oraculo, рто ро-

testate illis uteutium eisque superiorum, iniurias noxamque eva-

sissent, dicti sunt.»

До сихъ поръ, сколько извтстно, одинъ г. Куникъ

занялся у насъ этого Логоееты

(Beruf. II. 409—421, 495); но при подвести его подъ

cka3aHie хЬтописи о Рюрика, едва ли не затемнилъ

еще бол'Ье смыслъ его. Не входя въ подробности его предно-

я только зам•Ьчу, что носящее тройной ха-

рактеръ таинственности, отдаленности и чудеснаго, не можеть

быть отнесено кь историческому, почти современному

Бойе прочихъ затруднительно ЕЕ бха$хт,;

теуё;, обличающее въ пов±ствоватехЬ не совсеЬмъ

ясное ypa3ywbHie причинъ самаго но какъ предложе-

Hie вставное и кь тому же не вовсе непонятное, при всей своей

неопред'Ьленности, оно не общаго смысла

3awbtIaHie, что обыкновенно требующее

дательнаго падежа, не можеть относиться (въ смысл'Ь прес"-

кь послыующему аитаЈ;, слишкомъ исклю-

чительно; изъ неизйстный •сочинитель книги de

Velitatione bellica Nicephori Phocae, ставить съ вини-

те.њнымъ падежомъ: «тё 'L6yat табттр 1)

1) Вм•Ьсто стоящаго въ тек“ табтпу хртр&њеуое Газе поправляеть табтт

а въ Index rer. пот. et verb. р. 624 зам•Ьчаеть: xpia'ae perperam

сит accnsativo «)DBtructnm 184. 8.