— 156
..F 87 кла;зше к: ,
въ вшетшу ,
— 94. Рф1чх8тос ) ;
18, 22. д. 164. ЕдннА слоугх зао Ушн
(Нтхг @шори); 19, М. л. 17 Т об. НА ,wk'T'k изго-
родк кк городк геои ном и 20, 15. л. 180 об.
t{k0 (бГ0?0ДННК1 (хђло;, хчпвебд)•, 21, 7. Л. 1 8Eb об.
пен по л ; помсакп (тау $1878Јттр); кромв а Т, 1
19, Ш., всегда переводится водина;
15, 1. 2. щ. 5.; Н, 58. 18, ВТ.
к•акъ и прежде везо Мато. 26, 54. 714. 75. Мар. 15,
55. Ш, 50. лук. М, 64. 60. 61.—кур6.
На Иоан. 8, 1—11 нћтъ ни текста, ни
Что переводъ Оео•илакта Болгарскаго
иммъ на исправлё»йе текста въ спискахъ Еван.
до ихъ въ боле единообразный видь,
это видно между прочимъ изъ того, что во многихъ пер.
гаменныхъ спискахъ XIV в. при Мате. 5, 22.
читается и Оео•илакта Волг. :
снеыкн
толкоуетс.ћ (см. выше о спискахъ Еванг. ...49 21.
25. 24. 25. 27 ).
Текстъ въ сп. 88 и 89 , совершенно
одинаковый, представляетъ нВкоторьш въ срав.
HeHiH съ принятымъ въ разсматриваемыхъ спискахъ , но
не такъ много, какъ въ спискахъ М 92, 95 и 94, го
онъ приближается кь печатному. Въ ..•F 94, на 110,
написань одинъ текстъ 28 зачала Иоанна, т. е. 8,
а внизу писецъ зам•втилъ : , ,
нв ПНИ.
текстъ
которому сЛдуюп
наши списки, не всегда согласенъ съ изданнымъ въ Па•
рижв 1655 г. Напр. въ на Матвея 26,
И. (Jf 87. а. 126) читается. согласнд сь тьми Греческими