ПОВИ КНИГА ХРОНИКИ ШАННА ПИАЛЫ.
25
IX. Х. М. Въ славянскомъ перевохЬ не сохранилсь. Въ codex
Barberinus П, 58, л. 103, (ХУП в.) читается небољшой отрывокъ съ и-
ruaBieMb: Ех ia.pta; 'IodYYOU таб МДПа. Въ начвхЬ строкъ
о Н(Њ, совпадающихъ П., а именно: 6•tt тђу Ту
E•ttyvca 6vatxa Отсё xal ђу ? xal
ТРЕК uiabG EYltL тёу ты ' xai Ех{ћЕИТЕУ ё &tbG тф N6E
тсојта: хфштьу xal хаЭЬ; тсрас{таЕеу x0?'0G. За этимъ отрыв-
комь схЬдуеть ck83aHie о НиктеЬ: тђу ТЕћылђу кори то) рал-
Bato•ttaq Ь NuxTtb; той уаа0 ' Ећ[ои
6vqxa 'AYTt6Ttmy, ђтк тђу ђћехахђу Ту Деоуитеахту
Раххеир.атшу, хПЕТ&ЕУ раки. Ь тоо хате; ЛбХ0<
Ьуоња “AprotJ< тиухћптхёу буар.а гх той •rEyouG
дехк хата•тиуау xai то) xal Ь Й&Ьу хата
ёу тф арф та) 'Ећ{аи аЬтђу i{pttay xai тЬу тсатфа
NuxTEa ты Датећ{а dyt7.(6pypty ЕК гаита0 хорам. Ь NuxTtbG
тойта txa8d.)Y Пазу аЬтђу Ех то) [чай; ср. Малаш Бонн. изд. стр. 45—46.
ХП. Начало греческаго текста не въ славянскомъ.
Въ ЛК. тексть втрн•Ье сохранился ч%мъ въ Арх.: въ посхКднемъ
пос.гЬ н•Ьскољкихъ сдовъ не изъ Миалы — а Си» 60 сб 'Ада5мовъ Ы-
шбр±те Й грамотоу ё.врТиск8ю Йсторыю списав (л. 25)
схвџеть: «снове же ёго изошбр%тоша Вже Ста Йсписдннаа на дцв
моужи бывше моудрыи проразум%вше ХОТАЩЮЮ быти пагоубу»
остальное схошгся съ Еи. Кт. Сйдующее М'Ьсто ридично передается
и въ слав. перевод± и въ греческихъ текстахъ:
Аще водот погыбнеть чтчьскыи
р; то каме{ныи стлъпъ пребојдеть
Й Аже на немъ написана памхљ ОК-
деть посхЕднимъ. аще бгнемъ
погыбнегь, то плптКвый пребојдеть.
то паче (ђгнь тръпить Й Юже на
немъ написана паметь 66дЕ члкомъ
оуцывшимъ.
П. ЕЕ та) ёуаћ-
Хай •F)tYOG Ту Ырбтшу хбт-
ттђћп tLEYEt xai
та)та
xal так
Sp61t0k •rw6TXETat.
Мюл.: ЕЕ т. О. Ёуаћћа-
Ы. хбтео; ћЮ. ттђћђ
пире ттђХп
Кр.: ti •t{vvtat
Ёуаћћауђ ттђћп
xai та ёууеуранд{уа. Ei
тире •ђ xat та аи.
•ttrpaw{ya ток р.ЕТ& сайта
ток •рубсхета:.