ПОВИ КНИГА ХРОНИКИ ШАННА ПИАЛЫ.

25

IX. Х. М. Въ славянскомъ перевохЬ не сохранилсь. Въ codex

Barberinus П, 58, л. 103, (ХУП в.) читается небољшой отрывокъ съ и-

ruaBieMb: Ех ia.pta; 'IodYYOU таб МДПа. Въ начвхЬ строкъ

о Н(Њ, совпадающихъ П., а именно: 6•tt тђу Ту

E•ttyvca 6vatxa Отсё xal ђу ? xal

ТРЕК uiabG EYltL тёу ты ' xai Ех{ћЕИТЕУ ё &tbG тф N6E

тсојта: хфштьу xal хаЭЬ; тсрас{таЕеу x0?'0G. За этимъ отрыв-

комь схЬдуеть ck83aHie о НиктеЬ: тђу ТЕћылђу кори то) рал-

Bato•ttaq Ь NuxTtb; той уаа0 ' Ећ[ои

6vqxa 'AYTt6Ttmy, ђтк тђу ђћехахђу Ту Деоуитеахту

Раххеир.атшу, хПЕТ&ЕУ раки. Ь тоо хате; ЛбХ0<

Ьуоња “AprotJ< тиухћптхёу буар.а гх той •rEyouG

дехк хата•тиуау xai то) xal Ь Й&Ьу хата

ёу тф арф та) 'Ећ{аи аЬтђу i{pttay xai тЬу тсатфа

NuxTEa ты Датећ{а dyt7.(6pypty ЕК гаита0 хорам. Ь NuxTtbG

тойта txa8d.)Y Пазу аЬтђу Ех то) [чай; ср. Малаш Бонн. изд. стр. 45—46.

ХП. Начало греческаго текста не въ славянскомъ.

Въ ЛК. тексть втрн•Ье сохранился ч%мъ въ Арх.: въ посхКднемъ

пос.гЬ н•Ьскољкихъ сдовъ не изъ Миалы — а Си» 60 сб 'Ада5мовъ Ы-

шбр±те Й грамотоу ё.врТиск8ю Йсторыю списав (л. 25)

схвџеть: «снове же ёго изошбр%тоша Вже Ста Йсписдннаа на дцв

моужи бывше моудрыи проразум%вше ХОТАЩЮЮ быти пагоубу»

остальное схошгся съ Еи. Кт. Сйдующее М'Ьсто ридично передается

и въ слав. перевод± и въ греческихъ текстахъ:

Аще водот погыбнеть чтчьскыи

р; то каме{ныи стлъпъ пребојдеть

Й Аже на немъ написана памхљ ОК-

деть посхЕднимъ. аще бгнемъ

погыбнегь, то плптКвый пребојдеть.

то паче (ђгнь тръпить Й Юже на

немъ написана паметь 66дЕ члкомъ

оуцывшимъ.

П. ЕЕ та) ёуаћ-

Хай •F)tYOG Ту Ырбтшу хбт-

ттђћп tLEYEt xai

та)та

xal так

Sp61t0k •rw6TXETat.

Мюл.: ЕЕ т. О. Ёуаћћа-

Ы. хбтео; ћЮ. ттђћђ

пире ттђХп

Кр.: ti •t{vvtat

Ёуаћћауђ ттђћп

xai та ёууеуранд{уа. Ei

тире •ђ xat та аи.

•ttrpaw{ya ток р.ЕТ& сайта

ток •рубсхета:.