4

в. истринъ,

HieMb 1ерусшима, и явился онъ въ ХШ вы. Съ нимъ сл±дуегь ставить

въ связь и Толковую Палею, которая тоже относится кь этому времени:

одинъ памятникъ даеть евреевъ, другой —

ихъ

Въ XIlI в. во всей Европ'Е было сильное Евреевъ, вызванное

T10T3W[lieMb въ ПалестиьЊ пророка, выдавшаго себя за

дошло и до Польши и, надо думать, отразилось и у насъ на Руси. Резуль-

татомъ могли явиться ука.занные памятники. Но, повидимому,

подобное не коснулось: занимаясь розыскомъ подоб-

ныхъ греческихъ памятниковъ въ различныхъ европейскихъ бибјотекахъ,

я не могь найти ничего подобнаго. НТлъ также и въ славянскихъ лите-

ратурахъ, а относительно 'Го.тковой Палеи есть даже одно старое. Yka.3aHie,

что ея тамъ и не было (см. мой отчеть о научн. занят. за 1894 г. въ Ж.

М. Н. П. 1896 г. апр±ль). Кстати, поэтому, зам•Ьтить, что въ Елл. и Рим.

Л'Втоп. изъ Палеи н•Ьть (ibid. 583), а есть только сходные

куски, что объясняется Нмъ, что и Палея и Еиин. Л'Ьтоп. составлены по

однимъ и Амь же источникамъ, и потому подъ словами

книги писаны нельзя понимать Палею. Относительно тЬхъ не-

многихъ ут;сть, источникъ которыхъ я въ свое время не могь указать, за-

мтчу, что источникъ одного указань тЬмъ же Dr. Gleye 1) и поздн±е г. Ше-

стаковымъ 2). Тоть же разсказъ встр±чается еще въ рукоп. Моск. Арх.

Мин. Иностр. Д. Л). 288'667, л. 6—8, но въ болте полномъ вид%, что за-

ставляетъ придти кт что редакторъ хронографа XIII в. взялъ

его уже изъ готоваго перевода. Такъ какъ аниизъ самого текста Е.иин.

и Рим. Лттон. (Синод. сп. Хо. 280) не указываеть постепеннаго

и такъ какъ нТть принимать выдержки изъ Малалы присоединен-

ными кь греческой эк.цогЬ, отъ которой въ самомъ не сохрани-

лось никакого слкда, то Ha3BaHie и ЛЖописецъ» все таки

остается за Синод. хрон. 280, а не за хроникой Малаш, которая называ-

лась только Еллинскимъ Л±тописцемъ.

Печатаемый ниже тексть изъ Парижской рукоп. du supp. grec. Хе 682

я обозначаю чрезъ П., тексть, напечатанный Мюллеромъ, — чрезъ Мюл.,

напечатанный Крамеромъ — чрезъ Кр. и мтописецъ

шять изъ Погодинскаго 1437. — въ греч. списк•Ь

и слав. неревојф коснулся г. Шестаковъ кь стать± «О знач.

слав. перев. Миазы — Визант. ВР. З, 1895 г., стр. З). ЗамеЕчу, что

напрасно слово ха" считать ЕЬтта&Еои = сдав. перевоџ

1) GWe zum B1av. Mal., 5Я.

2) Шестаковь, О 3HatzeHiH. славянскаго перевода хроники !оанна Миахы џя возста-

и исправдетя ея греческаго текста. Виз. Ври. 526 и САД.