— 125—

ланыня сыртында, тыскарысында внгЬ гороца.

Внутри--ишинДе (съ именами въ имен. и родит. п.,

н.): кала (и каланы н)

съ м±стоимеијями въ родит.

ущинде въ город%, онун• ишинде въ немъ.

Внутрь—ишине: Уй ишине врутрь дома.

Возлљ—жинынДа: базар жанында возлеЬ базара.

Для—ушун (съ родит. и именит. п.): сеникг ушун

для тебя, Кудай ушун для Бога.

Когда д±лается что либо въ

угоду другому, то дм передается или дательнымъ па-

дежомъ съ болуп.•

саган болуп кел-

дим я пришель только для тебя, или винительнымъ

съ дфеприч. деп.: сени деп келдим я пришель для те-

бя (думая о теб±, изъ кь тет.

До—шеин, Деин (съ дат. п.): Уйгђ шеин до дому.

Когда русское отвлеченное

имя переводится пчргизски глаголомъ, то

предлогъ до въ смысјтЬ прехЬла выражается деке-

причастЈемъ, означающимъ предгЬлъ въ буду-

щемъ, напр. до смерти Олтенше (пока не умерь).

За (позади)—артта и сыртта (внь) съ Притя-

жат. приставками (съ род. п.):

меник артымнан и

артымда за мной, сенин' артын•да и артьпгнан за тобой,

аулдьпг артында за деревней, каланьиг сыртында за

городомъ (вн± города). За вмљсто (въ см ысл± замгЬ-