— 125—
ланыня сыртында, тыскарысында внгЬ гороца.
Внутри--ишинДе (съ именами въ имен. и родит. п.,
н.): кала (и каланы н)
съ м±стоимеијями въ родит.
ущинде въ город%, онун• ишинде въ немъ.
Внутрь—ишине: Уй ишине врутрь дома.
Возлљ—жинынДа: базар жанында возлеЬ базара.
Для—ушун (съ родит. и именит. п.): сеникг ушун
для тебя, Кудай ушун для Бога.
Когда д±лается что либо въ
угоду другому, то дм передается или дательнымъ па-
дежомъ съ болуп.•
саган болуп кел-
дим я пришель только для тебя, или винительнымъ
съ дфеприч. деп.: сени деп келдим я пришель для те-
бя (думая о теб±, изъ кь тет.
До—шеин, Деин (съ дат. п.): Уйгђ шеин до дому.
Когда русское отвлеченное
имя переводится пчргизски глаголомъ, то
предлогъ до въ смысјтЬ прехЬла выражается деке-
причастЈемъ, означающимъ предгЬлъ въ буду-
щемъ, напр. до смерти Олтенше (пока не умерь).
За (позади)—артта и сыртта (внь) съ Притя-
жат. приставками (съ род. п.):
меник артымнан и
артымда за мной, сенин' артын•да и артьпгнан за тобой,
аулдьпг артында за деревней, каланьиг сыртында за
городомъ (вн± города). За вмљсто (въ см ысл± замгЬ-