135

140

145

150

30

До поноћи сузе проливаше,

Од поноћи Бога вапијаше.

Када ли је зора забилила,

И даница лице помолила,

Он посиде добра кон свога

Пак отиђе у војску цареву

Моли Милош цареве делије:

„Пустите ме к цару под чадоре,

„Издаћу му војску Лазарову

„А Лазара жива уоатити.“

Кобилићу Турци вироваше

Тер прид цара њега доведоше:

Клече Милош на землицу црну,

ЈЬуби цару скута и колина.

Свога се је ножа добавпо,

Мурата је у срцо удрио;

Пак повади саблу од бедрице,

Сиче Милош паше и везире;

Ал' .и н,ему лоша срића бише,

Јер га Турци на сабле разнисе.

Што учини Вуче Бранковићу,

Што учини, да од Бога нађеш!

При этой пмни о соотвмствующею бугаришти.

цей ясн%е обнаруживается литературное по-

сл•Вдней; становится очевидным, и насколько автор по

своему исказил народную п%сно и внес в нее

своей среды. Относительно языка, переклад лишил-

ся игривости, силы и ясности—свойств, отличающих на-

родную гпсню. Зато при этой пвсни с разска•

зом троношскаго лмописпа обнаруживается полн%йюее

сходство. Несомнмтно, nocMiNlin пользовался для своего

экземпляром, лишь незначительно отличавшимся

от этого. Приведем сюда м•вста троношской П-

тописи. „Мше спора помежду дщерахъ Лазаревыхъ, а жень

Вука и Милоша, о красотв и мужествгь мужей своихъ,

изъ чего Вукова дада Милошевой. Того ради Ми-

лош, отмастивъ Вуку, на поединку свргъ Вука съ коня