135
140
145
150
30
До поноћи сузе проливаше,
Од поноћи Бога вапијаше.
Када ли је зора забилила,
И даница лице помолила,
Он посиде добра кон свога
Пак отиђе у војску цареву
Моли Милош цареве делије:
„Пустите ме к цару под чадоре,
„Издаћу му војску Лазарову
„А Лазара жива уоатити.“
Кобилићу Турци вироваше
Тер прид цара њега доведоше:
Клече Милош на землицу црну,
ЈЬуби цару скута и колина.
Свога се је ножа добавпо,
Мурата је у срцо удрио;
Пак повади саблу од бедрице,
Сиче Милош паше и везире;
Ал' .и н,ему лоша срића бише,
Јер га Турци на сабле разнисе.
Што учини Вуче Бранковићу,
Што учини, да од Бога нађеш!
При этой пмни о соотвмствующею бугаришти.
цей ясн%е обнаруживается литературное по-
сл•Вдней; становится очевидным, и насколько автор по
своему исказил народную п%сно и внес в нее
своей среды. Относительно языка, переклад лишил-
ся игривости, силы и ясности—свойств, отличающих на-
родную гпсню. Зато при этой пвсни с разска•
зом троношскаго лмописпа обнаруживается полн%йюее
сходство. Несомнмтно, nocMiNlin пользовался для своего
экземпляром, лишь незначительно отличавшимся
от этого. Приведем сюда м•вста троношской П-
тописи. „Мше спора помежду дщерахъ Лазаревыхъ, а жень
Вука и Милоша, о красотв и мужествгь мужей своихъ,
изъ чего Вукова дада Милошевой. Того ради Ми-
лош, отмастивъ Вуку, на поединку свргъ Вука съ коня