—3—
умершихъ и родившихся послана въ apxiepew
приказъ. Ничего этого ученые, конечно, не дождались, и
Миллеру удалось добыть о городахъ и при-
городахъ только частвымъ образомъ у севретаря нан-
ваковыя и были займъ отправлены въ Петербургъ.
2) Ученые просили сыскать имъ по одному—по два старыхъ
и степенныхъ изъ наждаго племени, которыхъ можно
было бы спрашивать объ ихъ Арахъ, жизни, торгахъ, про-
мыслахъ, нравахъ, обычаяхъ и а для съ
ними дать искусныхъ толмачей, которыми можно было бы распо-
лагать свободно, даже гЬздить съ ними по окрестнымъ дерев-
нямъ.—Сйдущихъ людей разныхъ племенъ вел“а
сыскать на штапныхъ дворахъ завьдывающему подушными сбо-
рами и наборомъ рекрутъ севундъ-майору де-ля-Мотту; но и
тутъ усп%ха не было, а дожидаться, пова ихъ приведутъ изъ у±з-
довъ, уже некогда было. Что же касается толмачей четырехъ
м“ђстныхъ то хотя они отправлены были
при 20 ноября, но въ руки Миллера попали
чрезъ НГЬСЕОЛЬЕО дней, и Миллеръ, за непмЫемъ случая въ
другимъ записадъ только слова на
мгђстныхъ языкахъ и перевелъ на и язы-
ни Молитву Господню. 1) Отъ вихъ же Мидлеръ узналъ вое-
что изъ того, о чемъ хойлъ разспросить сйдущихъ людей.
З) Для осмотра• мВстъ въ Казани и
оврестностяхъ путешественники просили проводника, а для
поВздокъ—иодводъ. 20 ноября члены сообщали
что проф. Миллеръ желаетъ сАздить въ Болгары
и въ деревни въ здеЬшнимъ инов»нымъ народамъ.—Но доста-
вленной ему 26 ноября подорожной на 6 подводъ 2) проф.
1) Эти требуемые академической опыты чуждыхъ нар±тйй
были напечатаны въ 1791 г. въ кь Миллерову живу-
щихъ въ Казанской языческихъ народовъ, яко-то черемисъ, чувашъ
и вотяковъ». На языки переводы не были сд±ланы, такъ какъ
толмачи «настоящаго довольно не им±ли кь
въ на оныхъ языкахъ такого же перевода» (стр. 29).
2) Подъ всю же съ багажомъ требовалось 62 подводы.