—3—

умершихъ и родившихся послана въ apxiepew

приказъ. Ничего этого ученые, конечно, не дождались, и

Миллеру удалось добыть о городахъ и при-

городахъ только частвымъ образомъ у севретаря нан-

ваковыя и были займъ отправлены въ Петербургъ.

2) Ученые просили сыскать имъ по одному—по два старыхъ

и степенныхъ изъ наждаго племени, которыхъ можно

было бы спрашивать объ ихъ Арахъ, жизни, торгахъ, про-

мыслахъ, нравахъ, обычаяхъ и а для съ

ними дать искусныхъ толмачей, которыми можно было бы распо-

лагать свободно, даже гЬздить съ ними по окрестнымъ дерев-

нямъ.—Сйдущихъ людей разныхъ племенъ вел“а

сыскать на штапныхъ дворахъ завьдывающему подушными сбо-

рами и наборомъ рекрутъ севундъ-майору де-ля-Мотту; но и

тутъ усп%ха не было, а дожидаться, пова ихъ приведутъ изъ у±з-

довъ, уже некогда было. Что же касается толмачей четырехъ

м“ђстныхъ то хотя они отправлены были

при 20 ноября, но въ руки Миллера попали

чрезъ НГЬСЕОЛЬЕО дней, и Миллеръ, за непмЫемъ случая въ

другимъ записадъ только слова на

мгђстныхъ языкахъ и перевелъ на и язы-

ни Молитву Господню. 1) Отъ вихъ же Мидлеръ узналъ вое-

что изъ того, о чемъ хойлъ разспросить сйдущихъ людей.

З) Для осмотра• мВстъ въ Казани и

оврестностяхъ путешественники просили проводника, а для

поВздокъ—иодводъ. 20 ноября члены сообщали

что проф. Миллеръ желаетъ сАздить въ Болгары

и въ деревни въ здеЬшнимъ инов»нымъ народамъ.—Но доста-

вленной ему 26 ноября подорожной на 6 подводъ 2) проф.

1) Эти требуемые академической опыты чуждыхъ нар±тйй

были напечатаны въ 1791 г. въ кь Миллерову живу-

щихъ въ Казанской языческихъ народовъ, яко-то черемисъ, чувашъ

и вотяковъ». На языки переводы не были сд±ланы, такъ какъ

толмачи «настоящаго довольно не им±ли кь

въ на оныхъ языкахъ такого же перевода» (стр. 29).

2) Подъ всю же съ багажомъ требовалось 62 подводы.