— 13 —
ни при монголахъ, ни при туркахъ, ни при персахъ,
Законный родной языкъ одиимъ росчеркомъ пера при
осуществленји общаннаго русскимъ императоромъ Алек-
сандромъ о Грузји быв от“ненъ и за“.
нень русскимъ. Выигралъ ли отъ этого престижъ рус-
скаго правосуд1я? Едва•ли, если прислушаться кь голосу
грузинскаго населенЈя. отказъ
, „русск\й за-
конь“ и „русское постепенно обратились
въ грузинской народной ррЬчи въ синонимы „явной лжи“
„вопЈющаго и „Шемякина суда“.
родного языка изъ суда устранило
моментъ а изъ судей,—непосредственное 3Hauie уЬстной
среды: невольно обратилось въ . формальную
процедуру, основанную всец'Ьло на чужды.хъ
судьямъ людей. Практическая постановка русскаго суда,
несмотря на н%которыя его преимущества,
развитјю въ трузипскомъ лже•
свихћтельства, па что такъ часто жалуются pycckie
хЬятели на КавкавгЬ. Но, увы, этииъ русскимъ людямъ
недостаетъ дМствительнаго пониманјя обществепвыхъ
на окраинахъ, инъ не хватаетъ еще того граж-
данскаго мужества, благодаря которому у англичанина
въ аналогпчномъ случм жалоба выливается въ совер-
шенно иной формулвровкћ. Они не говорили, что „этотъ
пародъ не понимаетъ нашего суда. этотъ на-
родъ такъ не злоупотребляетъ, ничего такъ мало онъ
пе уважаетъ, какъ нашь судъ. Этотъ народъ такъ
лжетъ въ пашихъ судахъ, какъ нигдљ и никогда
не позволить себљ мать внљ нашить присутствен-
ныть мљстъ" 1)•
Въ Грузји было мало школь, особенно въ моментъ
ея кь русское правительство
посильно с$лало много для школьнаго
дгЬла и подъема образовательнаго уровня въ грузинскомъ
1) Н. Fielding Hall, А People at School, 1906.