— 108 —
мы производимъ отъ двухъ зырянскихъ сдсвъ:
саръ спь; саръ вырат,аетъ 1101TTie о чемъ-то
высокомъ, пс земномъ, бдааепно.мъ, святомъ;
иногда означается пмъ то блажспство и
святость, то почте1йс и уважс:йс, приличное
царя.жъ; аиъ—жспщппа. Смыслъ этихъ сдовъ
соедипспиыхъ внћст•ђ, легко понять изъ сд%-
дующаго поясне:йя. Остяки и Манцы, род-
ствеппые Зырянамъ и сос%дствеппые
называютъ ихъ— Сараиъ-Кулъ; Куль — чело-
ВЁКЪ. Буквальный переводъ этихъ сјовъ бу-
деть: челов%къ, святую аснщину.
Припомпимъ, что Зыряне въ язычеств%, пре-
имущественно предъ дру гими идолами, бого-
творили «!олалу», злую, безобразную старуху,
истуканъ, подъ видомъ котораго изображалось
Весьма
ихъ грозное, карающее божество
правдоподобно, что сљ имспеиъ чти.маго боже-
ства, т%сно связывалось народное na3BaHie и
что Зыряне хђйствитедьно заимствевади по-
с.“дпее отъ имени уважаемаго ими идола. Из-
MtneEie согласныхъ и гдасныхъ сперва въ кор-
нз—Саранъ, а потомъ въ именахъ, отъ пего
производпыхъ—Саране, Сырьлнеь Серьяпе, Сырь-
вне, Сыряне, изъ которыхъ окончатеды:о обра•
зовадоеь нарицательное Зыряне, очень возмож-
но допустить, т%мъ бол%е потому, что оно
присуще всјмъ дзыкамъ мы