— 108 —

мы производимъ отъ двухъ зырянскихъ сдсвъ:

саръ спь; саръ вырат,аетъ 1101TTie о чемъ-то

высокомъ, пс земномъ, бдааепно.мъ, святомъ;

иногда означается пмъ то блажспство и

святость, то почте1йс и уважс:йс, приличное

царя.жъ; аиъ—жспщппа. Смыслъ этихъ сдовъ

соедипспиыхъ внћст•ђ, легко понять изъ сд%-

дующаго поясне:йя. Остяки и Манцы, род-

ствеппые Зырянамъ и сос%дствеппые

называютъ ихъ— Сараиъ-Кулъ; Куль — чело-

ВЁКЪ. Буквальный переводъ этихъ сјовъ бу-

деть: челов%къ, святую аснщину.

Припомпимъ, что Зыряне въ язычеств%, пре-

имущественно предъ дру гими идолами, бого-

творили «!олалу», злую, безобразную старуху,

истуканъ, подъ видомъ котораго изображалось

Весьма

ихъ грозное, карающее божество

правдоподобно, что сљ имспеиъ чти.маго боже-

ства, т%сно связывалось народное na3BaHie и

что Зыряне хђйствитедьно заимствевади по-

с.“дпее отъ имени уважаемаго ими идола. Из-

MtneEie согласныхъ и гдасныхъ сперва въ кор-

нз—Саранъ, а потомъ въ именахъ, отъ пего

производпыхъ—Саране, Сырьлнеь Серьяпе, Сырь-

вне, Сыряне, изъ которыхъ окончатеды:о обра•

зовадоеь нарицательное Зыряне, очень возмож-

но допустить, т%мъ бол%е потому, что оно

присуще всјмъ дзыкамъ мы