ПРЕДИСЛОВШ

ОБЬ ИСТОЧНИКАХЪ ДЛЯ ИЗДАНИЯ И О ВРЕМЕНИ НАЧАЛА

ПРАТИМОКШИ.

Слово patimokkha (санскритск. pratimoksha) по туземнымъ

значить: «наидервНшее», анаилучшее», «наивысо-

чайшее» и этимъ словомъ и «нравственность» и из-

в•Ьстни «книга» 1); сохраняя нравственность, освобождаешюя отъ

1) BuddhMhoga въ К. V. fol. КД recto: tattha pUimokkhan-ti pa-atimokkhm

atipamokkham atisettham ati-uttaman-ti attho. iti iminA vuan-atthena ekavidham-

pi snaganthabhedato duvidham hoti. tathA hi pMimokkhasamvaruamvuto viha-

raBti са Hi-c-etam mukhu•etam pamukham-etam КиАпшп dhammAnm tena

vuccati pUimokkhan-ti са Bdisu 811am pUimokkhan-ti vuccati. ubhayani КИО рап-

ава pUimokkhtni vitthlrena sv•agatani hontlti idisu gantho pUimokkhan-ti vuc-

cati. tattha 8Пат уо пат pUirakkhati tam p"imokkheti mocayeti apayik-uthi

dukkhehi aunavMAdihi bhayehtti. pUimokkham gantho Шва patimokkhassa

jotanatti pUimokkhan-H vuccati... tam pan-etam ganthapUimokkham bhikkhB-

pUimokkham bhikkhunt-pUimokkhan-H duvidham hoti. tattha sunatu те bhante

samgho-ti a.dikam pafatii uddesaparicchedehi vavatthitam bhikkhupUimokkham.

«suAtu те Bdikam catuhi uddesapar±edehi vavatthitam bhiUhunt-

pUimokkham. tattha рабсв udde• пата niUn•uddeso ра-

rijik•addew samgh'dises-uddeso aniyat-uddeso vitthbr-uddew-ti...

pUimokkhe ра aniyat-uddeso parihAyaH ведат vuttanayam-eva.

Васильевъ въ «обозрыи дитервтуры винам на Китайскомъ и Тибет-

свовъ языкахъ» (рукопись) говорить : «пратимокша означить acnaceHie» и

по показываетъ начиа этой книги, когда души, что

очно ового нравственной чистоты иди, что тоже, онтовъ, и что

это можть вывое ииождете изъ Сансары иди свиете.»

1