ПРЕДИСЛОВШ
ОБЬ ИСТОЧНИКАХЪ ДЛЯ ИЗДАНИЯ И О ВРЕМЕНИ НАЧАЛА
ПРАТИМОКШИ.
Слово patimokkha (санскритск. pratimoksha) по туземнымъ
значить: «наидервНшее», анаилучшее», «наивысо-
чайшее» и этимъ словомъ и «нравственность» и из-
в•Ьстни «книга» 1); сохраняя нравственность, освобождаешюя отъ
1) BuddhMhoga въ К. V. fol. КД recto: tattha pUimokkhan-ti pa-atimokkhm
atipamokkham atisettham ati-uttaman-ti attho. iti iminA vuan-atthena ekavidham-
pi snaganthabhedato duvidham hoti. tathA hi pMimokkhasamvaruamvuto viha-
raBti са Hi-c-etam mukhu•etam pamukham-etam КиАпшп dhammAnm tena
vuccati pUimokkhan-ti са Bdisu 811am pUimokkhan-ti vuccati. ubhayani КИО рап-
ава pUimokkhtni vitthlrena sv•agatani hontlti idisu gantho pUimokkhan-ti vuc-
cati. tattha 8Пат уо пат pUirakkhati tam p"imokkheti mocayeti apayik-uthi
dukkhehi aunavMAdihi bhayehtti. pUimokkham gantho Шва patimokkhassa
jotanatti pUimokkhan-H vuccati... tam pan-etam ganthapUimokkham bhikkhB-
pUimokkham bhikkhunt-pUimokkhan-H duvidham hoti. tattha sunatu те bhante
samgho-ti a.dikam pafatii uddesaparicchedehi vavatthitam bhikkhupUimokkham.
«suAtu те Bdikam catuhi uddesapar±edehi vavatthitam bhiUhunt-
pUimokkham. tattha рабсв udde• пата niUn•uddeso ра-
rijik•addew samgh'dises-uddeso aniyat-uddeso vitthbr-uddew-ti...
pUimokkhe ра aniyat-uddeso parihAyaH ведат vuttanayam-eva.
Васильевъ въ «обозрыи дитервтуры винам на Китайскомъ и Тибет-
свовъ языкахъ» (рукопись) говорить : «пратимокша означить acnaceHie» и
по показываетъ начиа этой книги, когда души, что
очно ового нравственной чистоты иди, что тоже, онтовъ, и что
это можть вывое ииождете изъ Сансары иди свиете.»
1