22
(стр. Vli —V111). ДЂло, повидипому, бЫА0 такъ: М.-Пушкинъ кь году
(годъ смерти ЕкатеринЫ) изготовилъ для нея свой переводъ .Слова•,
мало удовлетворителЬнЫй, какъ это теперЬ видимъ по издакйю
егб у Пекарскаго; онъ плохо зналъ стариннЫй язЫкъ, чтЬ
было ясно -и для современниковъ; это сознавалъ, надо полагатЬ, и
онъ самъ, почему и обращался за кь кюжяжъ, болЪе ero
свЂдущимъ въ этомъ старался исправитЬ свой пере-
водъ, резуњтатоиъ чего явился тотъ переводъ, который (разу—
вьется, безъ поправок-ь и сдЂ.«аннЫхъ Малиновскимъ) до—
шель до насъ въ бумагахъ Малиновскаго въ тетради VllI; это
было уже не ранве 1 М года (ср.: „черезъ нЂсколЬко Abntb•). РЂшив-
шисЬ издатЬ текстъ съ этинъ переводомъ, онъ обратился кь Та-
линовскому и бантЫшу-Каменскому, которЫе, однако, и этотъ пе-
реводъ признали мало удовлетворишелЬнЫмъ и согласимсЬ бЫтЬ
редакторами на новато перевода, скЂдЫ
чего и видимъ въ тетради ИИ—въ многочисленныхъ исправле-
текста перевода, сдЂланнЫхъ рукою Малиновскаго и вошедшихъ
болЬшею и въ печатное издаеје. Въ качест†же namepiaxa для
этихъ исправле1йй, главнымъ образомъ для быль вЫтре-
бованъ отъ М.-Пушкина ero первоначалЬнЬ1й переводъ—Екатеринин-
ская рукописЬ, которая и была имъ передана въ или черновикЂ *).
ИмЪя перель собою теперЬ уже два текста перевода, редактор}я и
теперЬ оченЬ не высоко оцћнивали М.-Пушкина по части
древнерусскаго язЬка, видћли, съ другой стороны, и дЂйствитехЬную
трудностЬ дать полный и надежнЬ1й переводъ, въ чемъ и сознаются
въ концЂ своего кь первому b13AaHio **). Если дђА0 под-
готовки и.эдаипя обстояло, дЂйствшпехЬно, шакъ. то становится
поняшнЫиъ и то, почему издатели, взявши на себя трулъ и
подвергая рахикаАЬной переработкЂ сдћланное до сихъ порь М.-Пуш-
кинЬ:мъ. настаивали на томь, чтобы онъ, какъ мало въ
дЂлћ русскаго языка, не измЂнялъ ничего въ изготовляемом•ь ими
Екатерининскј•ђ текстъ писанъ, по Yk03BHi:o П. Пеклрскаго (У. с.. стр. 5 огпт.).
рукою того пнсцд, который переписывал» для Екатерины и друбя будаги и справки,
касаю11јвся русской Этотъ почсркъ см. въ снимкћ, приложенном ь кь статЬЂ
И. Козловскаго и П. Симони. (Древности, трухи Моск. Арх. Общ.. т. XlI!). Подлинникъ
текста и перевода. слЂдовитеАЬно, оставался у Мусина-Пушкина.
**) См. стр. Vlll изд. г.