Н. К. НИКОДЬСКАГО,

«хитрая греческая р%чь», такъ и русски сло-

во-выражен:я записаны одинаково русско•славянскиии буквами,

жизни (см. ниже стр. 1, 1—11). Заниъ схвдуютъ назвав:а метиловъ

(стр. 1, 11—15), родственныя (1, 16—18), вазвавтя днеИ седмицы и

праздниковъ господскихъ и богородичвыхъ (1, 19—2, б), длинныИ рндъ разго-

ворвыхъ Фразъ о снв, и пищи, прстуа•

кахъ, бойзни, жизни въ кеп:яхъ, оо

морю, въ чужеземномъ (грческомъ) монастырЫ писан:и, времени

дня, 60cw.ZYikeHiB, земной поверхвЕти и т. п. (2, 7—9, 7); подъ оЫоИ заго-

ховкоа «о стадехъ» предпгаютва ввииенованјя доившнахъ и отчасти дикихъ

животныхъ, птицъ и вас%кохыхъ (9, 8 —0; схЬдують: слова и выражен\я,

относящтяся кь подоводству, при:ютовхея1ю пищи въ поварнВ (9, т—1О, 19),

кь ощущен1ямъ и душевному состояя:ю чело“кв, кь покупщ ВР

иеви•двя, ви%стихищамъ и т. п. (10, 19—11, 14); рядъ названа рыбь подъ

отдььныиъ загпв[емъ (И, изречевтя о вцахъ земли, деревьевъ и

овощей (11, 0—12, 8), о звВряхъ (аодъ отд•ььпыиъ загпв:емъ, 12, 9—17), о

пчепхъ и плодахъ (12, 18—м), о метаиахъ, ихъ обработк± и реиеиахъ

12, 25—18, 15), о птицахъ (13, 16—18), объ одежд% (подъ загодовкою ана

порты», 18, 19—4, ао купли» и пуда“ (18, t7—14, 18); письмо кь старч

(14, 18—16, ь); опять разговоры о купщ продам и другихъ д•Ьпхъ, о иона•

стырскомъ быв, кедеИвой жизни, д%ятиьности и n0BexeHiH иноковъ и т. п.

(15, 3—24, и); числительвыя имена (И, и—25, 1), выражевш безъ

—еИ мысли (26, 1—10); слова, относящ1яся кь ригкпвыиъ

небесно• жизни и т. д. (25, 11—18), кь небеснымъ св%типиъ и времонаиъ

года и дня (25, 18—я), Аскодько пырвжект другихъ и т. п.

26, 98—26, 2), о цв•Ьтахъ, тканяхъ и проч. (26, 8—10), О частяхъ чедов%че-

скаго т-ьа и его отправлен:яхъ, здорвьи, бонзни, пищи и т. п.

26, 11—28, 9), о дуаЊ чехов%ка, строен:яхъ и (28, 2—10); родствонныя

наименован:я (28, м—29, 10); разговоры о ресленвикахъ, вхъ работахъ и

прислуг•Ь (29, 11—Ю, 5), о брачной жизни, родственвикахъ и т. п. (30, 6—19),

ао челов%ц• каковъ есть», т. е. о разныхъ Физическихъ недостаткахъ его

(80, 20—0, о чехов%ка, его религ:озвыхъ обязанностяхъ (молит“,

поквМи и т. п.) и прч. (80, м—82, 4); изреченП1, повторяющ\я или дополняю-

пия Фразеолог:ю предшествующихъ отд•ьовъ (82, 5—84, 8) и, наконецъ, толко-

ванте HauueHonHil богослужебныхъ п%снопЫй (84, 7—18), иена ввтрогь

(34, и туть же в±сколько и aa3BaHiI праздниковъ и

овсноп%вт на греческохъ перевода (84, 4—0, 14—м). Кь «Ичи

тонкосаов:я» присоединено еще изъяснев:е имевъ святнхъ (И, и—85, п), но