В. В. РАДЛОВ ъ,

нежели въ глагол ut (сЯдовать), вполн% входящемъ въ составь

живаго языка. Подобный процессъ, однако-же, идетљ въ раз-

р%зъ съ обишми законами языковъ, ибо безспорно всегда и вездеЬ

амор•ныя слова оказываются мен±е доступными звуковыиъ

ч%иъ живой иовесвый MaTepian. Такъ напр.

длинный гласный о латинскаго кореннаго слога превратился въ

итальянскую Форму ио, биопо вм%сто bonus, но въ собственномъ

имени Bonifaciug для итальянскаго языка и по сей

часъ видоизм%няется не дахЬе Bonifacio или Bonifazio.

Во вторыхъ можно вскать прозвища Уйгуръ въ древности

у западныхъ тюркскихъ племенъ, которыя весьма рано етии

произносить уй вм%сто ут и предположить, что это прозвище,

въ вид± собственнаго имени, было отъ западныхъ тюрковъ за-

несено кь восточнымъ. это, однако-же, представ-

ляется мало в%роятвымъ, ибо въ времена

племена неизм%нво передвигались съ востока кь западу, почему

и собственныя имена могли быть заносимы лишь съ востока на

западъ, но не наоборотъ. Единственное культурное тек-

шее у тюркскихъ племенъ съ запада на востокъ, было распро-

cTpaHeHie Ислама и его культуры, но это проявилось

гораздо позднгЬе прозвища Уйгуръ.

Наконецъ въ третьихъ прозвище Уйгуръ могло быть еще

въ древности нерасчленимымъ тюркскимъ словомъ, происхож-

котораго и самимъ восточнымъ тюркамъ было непонятно;

въ этомъ случа•Ь слово это должно было-бы проистекать или изъ

какого нибудь забытаго корня (тогда и позднНшая

Рашидъ-Эддива утрачиваеть 3HaqeHie и оказывается стодь-

же какъ производство прозвища Deutsch отъ поныну

%существующаго глагольваго корня deuten) или же въ слов

%этомъ можно было-бы вид±ть иностранное; въ этомъ посл±д-

немъ случа% объ этимологическомъ его можно бьио-бы

трактовать, только если-бы имВлись опредьевныя

свидВтельства о самомъ спорнаго. слова.

Попытаемся-же обратиться кь сввхЬтельству того народа,