В. В. РАДЛОВ ъ,
нежели въ глагол ut (сЯдовать), вполн% входящемъ въ составь
живаго языка. Подобный процессъ, однако-же, идетљ въ раз-
р%зъ съ обишми законами языковъ, ибо безспорно всегда и вездеЬ
амор•ныя слова оказываются мен±е доступными звуковыиъ
ч%иъ живой иовесвый MaTepian. Такъ напр.
длинный гласный о латинскаго кореннаго слога превратился въ
итальянскую Форму ио, биопо вм%сто bonus, но въ собственномъ
имени Bonifaciug для итальянскаго языка и по сей
часъ видоизм%няется не дахЬе Bonifacio или Bonifazio.
Во вторыхъ можно вскать прозвища Уйгуръ въ древности
у западныхъ тюркскихъ племенъ, которыя весьма рано етии
произносить уй вм%сто ут и предположить, что это прозвище,
въ вид± собственнаго имени, было отъ западныхъ тюрковъ за-
несено кь восточнымъ. это, однако-же, представ-
ляется мало в%роятвымъ, ибо въ времена
племена неизм%нво передвигались съ востока кь западу, почему
и собственныя имена могли быть заносимы лишь съ востока на
западъ, но не наоборотъ. Единственное культурное тек-
шее у тюркскихъ племенъ съ запада на востокъ, было распро-
cTpaHeHie Ислама и его культуры, но это проявилось
гораздо позднгЬе прозвища Уйгуръ.
Наконецъ въ третьихъ прозвище Уйгуръ могло быть еще
въ древности нерасчленимымъ тюркскимъ словомъ, происхож-
котораго и самимъ восточнымъ тюркамъ было непонятно;
въ этомъ случа•Ь слово это должно было-бы проистекать или изъ
какого нибудь забытаго корня (тогда и позднНшая
Рашидъ-Эддива утрачиваеть 3HaqeHie и оказывается стодь-
же какъ производство прозвища Deutsch отъ поныну
%существующаго глагольваго корня deuten) или же въ слов
%этомъ можно было-бы вид±ть иностранное; въ этомъ посл±д-
немъ случа% объ этимологическомъ его можно бьио-бы
трактовать, только если-бы имВлись опредьевныя
свидВтельства о самомъ спорнаго. слова.
Попытаемся-же обратиться кь сввхЬтельству того народа,