— 66 —

лые хороводы, Анистыя деревья стояли уйшанвыа розовыми

абловами, вдали надъ горнымд вершинами поднималось солнце;

прозрачный ручеевъ, журча, пробивися впередъ и души

наслаждались 3Д'Ьсь сйжестью жизни. Гвеннола увидЬа вось

свою мать и сестеръ, крики радости и И'Ьсни наполняли воздухъ.“

Очевидно, въ данномъ случађ мы имђемъ Д'Ьло не съ на-

роднымъ но съ литературнымъ, усвоившимъ се-

бЪ тему, воторая слышится и въ отрывв•ђ баллады

The Sufolk miracle." Отрывка этого не находимъ почему-то

въ монументальномъ биладъ Чай льда,

а смыслъ его таковъ

Когда дђвушка С'Ьла позади своего возлюбленнаго, они помча-

лись подобно йтру, такъ что въ два часа или не много болВе овь

привезъ ее кь воротамъ ел отца. Онъ жаловиса, что отъ бы-

строй 'Ьзды у него разбойлась голова; она вынула свой платокъ

и повязала имъ его голову. И при этомъ сказала ему: ты холо-

день, вавъ трупъ; прЊхавши, мы разведемъ огонь. Она далека

была отъ мысли, что онъ везъ ее въ своей моги,й.

Такимъ образомъ вакъ въ тавъ и въ пови-

димому, вращался въ народ'Ь разсказъ о томъ, навь мертвый же-

нихъ мчитъ на вонеЬ тосковавшую нейсту кь своей могиль, но

сюжетъ этотъ, должно быть, быль занесень сюда извнгЬ, перера-

ботанъ и осложнень новыми подробностљми, накъ это мы

въ бретонской баллахЬ. ТгЬмъ не менте для насъ интересно

наблюдать, что и въ забытомъ сюжет'Ь удержиась черта, характе-

рвзующая всю группу нашихъ разсказовъ, именно та, вакъ

мертвецъ везетъ на конь свою нейсту и опи обмђниваютса во-

просами и отйтами.

Въ бойе фьномъ видђ разсвазъ о со-

хранили въ отдаленныхъ отъ культурныхъ центровъ,

тамъ, гд'ь жизнь течетъ гдгЬ старина устойчийе и гд'ь

народное творчество не такъ сильно уступаетъ подъ напоромъ

исвусственной вавъ въ странахъ передовыхъ. Вотъ цо-

1) Collection of old B•.'llads. London. 1723; Mother w е 1,

Minstrelsy Ancient aad Modern. Glasgow, 1827. Pr0 hle, G. А. Виг-

ger Lpa. 1856, стр. 103,