— 66 —
лые хороводы, Анистыя деревья стояли уйшанвыа розовыми
абловами, вдали надъ горнымд вершинами поднималось солнце;
прозрачный ручеевъ, журча, пробивися впередъ и души
наслаждались 3Д'Ьсь сйжестью жизни. Гвеннола увидЬа вось
свою мать и сестеръ, крики радости и И'Ьсни наполняли воздухъ.“
Очевидно, въ данномъ случађ мы имђемъ Д'Ьло не съ на-
роднымъ но съ литературнымъ, усвоившимъ се-
бЪ тему, воторая слышится и въ отрывв•ђ баллады
The Sufolk miracle." Отрывка этого не находимъ почему-то
въ монументальномъ биладъ Чай льда,
а смыслъ его таковъ
Когда дђвушка С'Ьла позади своего возлюбленнаго, они помча-
лись подобно йтру, такъ что въ два часа или не много болВе овь
привезъ ее кь воротамъ ел отца. Онъ жаловиса, что отъ бы-
строй 'Ьзды у него разбойлась голова; она вынула свой платокъ
и повязала имъ его голову. И при этомъ сказала ему: ты холо-
день, вавъ трупъ; прЊхавши, мы разведемъ огонь. Она далека
была отъ мысли, что онъ везъ ее въ своей моги,й.
Такимъ образомъ вакъ въ тавъ и въ пови-
димому, вращался въ народ'Ь разсказъ о томъ, навь мертвый же-
нихъ мчитъ на вонеЬ тосковавшую нейсту кь своей могиль, но
сюжетъ этотъ, должно быть, быль занесень сюда извнгЬ, перера-
ботанъ и осложнень новыми подробностљми, накъ это мы
въ бретонской баллахЬ. ТгЬмъ не менте для насъ интересно
наблюдать, что и въ забытомъ сюжет'Ь удержиась черта, характе-
рвзующая всю группу нашихъ разсказовъ, именно та, вакъ
мертвецъ везетъ на конь свою нейсту и опи обмђниваютса во-
просами и отйтами.
Въ бойе фьномъ видђ разсвазъ о со-
хранили въ отдаленныхъ отъ культурныхъ центровъ,
тамъ, гд'ь жизнь течетъ гдгЬ старина устойчийе и гд'ь
народное творчество не такъ сильно уступаетъ подъ напоромъ
исвусственной вавъ въ странахъ передовыхъ. Вотъ цо-
1) Collection of old B•.'llads. London. 1723; Mother w е 1,
Minstrelsy Ancient aad Modern. Glasgow, 1827. Pr0 hle, G. А. Виг-
ger Lpa. 1856, стр. 103,