козны вндикошовд.
13
бАше ними в нощи пр&всу Ийеиъ. въ всу пошеств1иХ ихъ.
егдав въст8паше Млакъ храма. вывивах8' сћве Ийви. съ
имМемъ свои“ на ниже м%стЬ станАше шбпкъ ва тои же
СТОАХОГ сбе Ийви по повеянхю йю. егда же премелить
ишакъ на храм% ти многи. да снабдЖ свЈе Ийви бйе.
и да не востай. и аще двигнетсА Млакъ до заоутра. да воздви-
зается Израиљ дьнью или нощью. в сотвори Могс!и троубм
сребрм•ы по 68 гаю. да будета съзыван\е совмог. и востави-
ти полкн. аще ли единою востр8бить пряхожахоу вси кви
Ийьст:и. я егда троу6пх8 възваменТе и воздвизах8СА плци. и
въплъчающимс.« на востокн. и востр8бпхотть второе. и выд-
ВИГН8ТСА пощи. и въпдъчатсА юга. и востр8бять .7. и вы-
ригв8тся пощи и выиъчатся морА. в востр8бХ. Т. и во?-
ВИГН8ТСА плъци и въпохчатсА ctBepa. и пакт вытр8бХ въ
знаменуе ДВИГН8ТИС.А» (срав. въ кн. Чисел: и 111-м.).
Значительную часть пятаго слова занимаюсь свид±тельства
naTpiapxoBb и пророковъ о ХристЬ. Въ первой изъ этихъ ста-
тей, 06McBeHie (харатраф*: стр. 21 О) въ перевод% начинается
не такъ какъ въ подлиннике.
«Есть оубо наоучит* хотщемоу. оустрои и сихы ключаютсА.
вбо чйъ кый же любо бю казв:ю кшочаетсА шнемъ строи.
и том8 всем8 словесно“. согр%шившю оубо томоу. и пр1ииш8
Шва¯ смргныи и ръцах8 и себе ради и вс'ь*. по-
мышпюще. гако и сего с±МА погибноути хощ& в потоп'Ьв.
За этимъ въ перевод•Ь, безъ о первыхъ двухъ
еывовьяхъ Адама, сказано прямо о Си•а.
Дите, статьи о пророкахъ въ изданномъ подпнник% не въ
такомъ порядк% какъ въ Слав. переводФ. Въ подлинник%: 1)
2) 1оиљ, 3) Амосъ•, 4) 5) Иова, 6) 7) Михей,
8) Наумъ, 9) Амбакумъ, 10) ll) СОФОНВ1, 12) Ie3eki-
иль, 13) 14) Аггей, 15) 16) Статья
объ этомъ поспднемъ (стр. 238) оканчивается 3MBxeHieMb со-
чинителя, что по осмотрЬ дв"вадцати пророковъ (пшхъ) онъ
хочеть перейдти кь четыремъ вехиквмъ. Дане, посгЬ дополни-
тельнаго обзора дйнадцати (машхъ) пророковъ (стр. 288 —
289), сочинитељ вновь заявиео, что овь переходить кь ве-
ликому во вм%сто статей объ и остальвыхъ трехъ