козмы индикопловд.

19

Потщашася мнози злато шбр±сти. инти же землю тщатся

или жемчюгь. и всяко богбство пр\ати насилуемы гнъ же

книгъ. не жемчюги. ни бисеры драги. ни злато-. доброту же

списанЈе мира м8дро оубо w6ptTb. и изрядно и б*вево. Ш-

ноуд8 же събра бћтство. иже всегда пребыва&. Тйють вся.

земля 60. слџво же пребываеть едино. w ХГ Г? на-

шемъ. еиоув сдава въ в"кы в'ЬкиР аминь.

Всего этого, кажется, довольно, чтобы уб'Ьдиться, что Сла•

переводъ Козмы Индикоплова веобходимъ џя

изучающихъ подливникъ по древн•Ьйшимъ сиискамъ,

Ватиканскому и Флорентинскому. Нельзя однако сказать, что

д.ш этого тдится каждый изъ списковъ перевода. Напротив.

того ни одинъ изъ мн изйстныхъ и указанныхъ не можетъ

самъ по се&Ь считаться удовлетворитељвымъ. Вотъ почему я

отлагаю разборъ перевода до хорошаго списка.

2$