козмы индикопловд.
19
Потщашася мнози злато шбр±сти. инти же землю тщатся
или жемчюгь. и всяко богбство пр\ати насилуемы гнъ же
книгъ. не жемчюги. ни бисеры драги. ни злато-. доброту же
списанЈе мира м8дро оубо w6ptTb. и изрядно и б*вево. Ш-
ноуд8 же събра бћтство. иже всегда пребыва&. Тйють вся.
земля 60. слџво же пребываеть едино. w ХГ Г? на-
шемъ. еиоув сдава въ в"кы в'ЬкиР аминь.
Всего этого, кажется, довольно, чтобы уб'Ьдиться, что Сла•
переводъ Козмы Индикоплова веобходимъ џя
изучающихъ подливникъ по древн•Ьйшимъ сиискамъ,
Ватиканскому и Флорентинскому. Нельзя однако сказать, что
д.ш этого тдится каждый изъ списковъ перевода. Напротив.
того ни одинъ изъ мн изйстныхъ и указанныхъ не можетъ
самъ по се&Ь считаться удовлетворитељвымъ. Вотъ почему я
отлагаю разборъ перевода до хорошаго списка.
2$