к.

26

(Плуня) употребляютъ слова— „избугари се“, когда пше-

ница испортилась, не годна для псмва, и „побугари сек,

когда испортится какая нибудь хорошая вещь; а самый

плохой родъ пшеницы носить Ha3BaHie „бугарка". Всев эти

слова, какъ и имя „Бугаринъ“, ИМ'Вють повидимому, чуждый

не обликъ Быть можеть македон-

Ckie Славяне переняли это отъ турецкихъ властей (среди кото-

рыхъ въ paHHin было много Сербовъ-магометанъ изъ

или же отъ Грековъ. Только они, какъ

или классы, и могли придать такое ука-

заннымъ словамъ. Подобнымъ образомъ было измгћнено и

Ha3BaHie Кайкавцевъ въ нынВшней с%верной Въ

XVI, XVII и вв. они звали себя Словенцами, и свой

языкъ словенскимъ. Около 10 года подъ

(и н%которыми другими) за Кайкавцами стало

упрачиваться имя Хорватовъ (не Хрватовъ), которое поне-

многу и было усвоено 1). Въ широкой, не распропагандиро-

ванной, народной массВ македонскихъ Славянъ слово „Буга-

ринъ“ не им%етъ окраски. Тогда какъ

напр., въ с'Вверной съ словомъ „Бугаринъ“ связы-

ваетс„я уже caMoc03HaHie. И н%ть ни одного интел-

лигентнаго Македонца, принадлежащаго кь любой

нальноП который бы не чувствовалъ этого. Не ясно

это только иностраннымъ наблюдателямъ, которые или со-

всзмъ не знаютъ языка, или знаютъ его такъ плохо, что не

могуть понять чувства и психики чуждаго имъ народа.

Если и есть что либо въ македонскомъ по-

„Бугаринъ“, то оно обозначаетъ лишь— Славянинъ и

славянское. Это ясно видно изъ сл%дующихъ примеВровъ.

Когда крестьянинъ слышитъ

или говоръ, то всев ихъ онъ одина-

ково называеть бугарскимъ. Въ южной я быль

лично знакомь съ сербофилами, которые боролись и уми-

рали за Сербовъ, но даже они, въ отъ Грековъ и

1) В. Дж. Джеричъ: О српском имену у западнцјем ктевима на-

шег народа. У Биограду 1Ж)1. стр. 35—39.