к.
26
(Плуня) употребляютъ слова— „избугари се“, когда пше-
ница испортилась, не годна для псмва, и „побугари сек,
когда испортится какая нибудь хорошая вещь; а самый
плохой родъ пшеницы носить Ha3BaHie „бугарка". Всев эти
слова, какъ и имя „Бугаринъ“, ИМ'Вють повидимому, чуждый
не обликъ Быть можеть македон-
Ckie Славяне переняли это отъ турецкихъ властей (среди кото-
рыхъ въ paHHin было много Сербовъ-магометанъ изъ
или же отъ Грековъ. Только они, какъ
или классы, и могли придать такое ука-
заннымъ словамъ. Подобнымъ образомъ было измгћнено и
Ha3BaHie Кайкавцевъ въ нынВшней с%верной Въ
XVI, XVII и вв. они звали себя Словенцами, и свой
языкъ словенскимъ. Около 10 года подъ
(и н%которыми другими) за Кайкавцами стало
упрачиваться имя Хорватовъ (не Хрватовъ), которое поне-
многу и было усвоено 1). Въ широкой, не распропагандиро-
ванной, народной массВ македонскихъ Славянъ слово „Буга-
ринъ“ не им%етъ окраски. Тогда какъ
напр., въ с'Вверной съ словомъ „Бугаринъ“ связы-
ваетс„я уже caMoc03HaHie. И н%ть ни одного интел-
лигентнаго Македонца, принадлежащаго кь любой
нальноП который бы не чувствовалъ этого. Не ясно
это только иностраннымъ наблюдателямъ, которые или со-
всзмъ не знаютъ языка, или знаютъ его такъ плохо, что не
могуть понять чувства и психики чуждаго имъ народа.
Если и есть что либо въ македонскомъ по-
„Бугаринъ“, то оно обозначаетъ лишь— Славянинъ и
славянское. Это ясно видно изъ сл%дующихъ примеВровъ.
Когда крестьянинъ слышитъ
или говоръ, то всев ихъ онъ одина-
ково называеть бугарскимъ. Въ южной я быль
лично знакомь съ сербофилами, которые боролись и уми-
рали за Сербовъ, но даже они, въ отъ Грековъ и
1) В. Дж. Джеричъ: О српском имену у западнцјем ктевима на-
шег народа. У Биограду 1Ж)1. стр. 35—39.