43
тивщл•йи 1). Что касается третьнго изъ названныхъ
Strategeiata Фр онт и и а, то оно не представляетъ ни одного Mt,-
ста, которое бы дало право предполагать не только зависимость
отъ него Светшйя, но и источиикъ для нихъ 2),
и такииъ образомъ должно быть вовсе устранено изъ числа лите-
ратурныхъ памятниковъ, иАющихъ значете для опред1;леийя источ-
НИКОВЪ CBeT0HiH.
Наконецъ, такъ какъ не только саиъ Луканъ смотр1злъ на
свою поэму Р h arsal ia, какъ на трудъ, кроМ поэтиче-
скаго и историческое но и въ современной нау1Њ гос-
о суррога% хлма воиновъ Цезаря ири При томъ, въ обоихъ
этихъ Mtcrraxb сообщаетъ кое-что не находящееся у IIJ111HiH.
Въ остальныхъ случаяхъ по совершенно инымъ поводамъ не-
жели упоминаетъ Факты, кь эпох1; Цезаря, какъ
въ Н. N. XlV, 17 (15), 97, объ об•Ьдахъ, данныхъ Цезаремъ при TPiYM-
Caes. 38; Н. N. XXXVI, 24, 116, о kypi0Hi;, ср. Caes. 36;
Н. N. XXXVI, 29, 134, о при Мундт;, ср. Suet. Caes. 36 и н1;к.
др. Наконецъ, согласно съ CBeT0Hiewb говорить объ энерйи, бы-
стротЬ и Цезаря (Н. N. УП, 25, 91 sqq.), но для доказательства
сообщаетъ иные Факты, нежели Светојйй въ Caes. 58 sq., 63, 73 sqq.
1) Ср. Н. N. У Ш, 7,22 и Саев. 39 о 31)'Влищахъ, устроенныхъ
Цезаремъ во время (въ 708/46 г.) и въ частности о
со слонами.
2) Отдаленное сходство въ съ Цезаря, при
очевидной независимости представлнютълишь
ста у Фроптина: Strat. 11, 8, 13, ср. Suet. Caes. 60 (объ Цезаремъ
коня въ Strat.I, 9, 4 и lV, 5, 2, ср. Caes. 59 sq. (о
Цезаревыхъ воиновъ) Strat. 1, 12, 2 и Caes. 59 (объ Цеза-
ря при на землю въ Африк1;, съ Н13КОТОРЫМЪ однако противор1;-
между обоими писателями). Остальнын Фронтипа о во-
енныхъ npieMaxb Цезаря, каковы о галльской войп•В: 1, 11, З; П, 1, 16;
П, З, 18; П, 6, З; II, 13, 11; Ш, 7, 2; Ш, 17, 6; IV, 1, 11; о первомъ ис-
1, 5, 9; 1, 8, 9; П, 1, 11; П, 5, 38; П, 13, 6; о
въ 1, 5, 5; о при III, 17, 4; о Фарса.ль-
скомъ lI, З, 22;П, 7, 13; П, 7, 32; объ войнт;:
1, 1, 5; о съ Фарнакомъ: П, 2, З; о •гражданскихъ войнахъ
1, З, 2; 7, 1, вовсе не находятъ себј c00TBMcTBiH у CBeT0HiH.
3) Phars. VII, 207 sqq:
Наес et apud seras gentes populosque nepotum,