— 196 —
разрубить узелъ. Буква закона была
противь Оргона, и приходилось навязать роль мстителя
всевидящему королю. Пусть инымъ кажется, что эта развяз-
ка можетъ быть истолкована въ смыслв издишняго в'ђрно-
преданнаго говорятъ иное: тяжелою и да-
леко не лестною для центральной власти выходить картина
того общества, гдеВ безнаказанно могуть совершаться во-
злодМства, го агенты общественной совеЬсти и бе-
зопасности безднствуютъ и го въ мельчайшихъ житей-
скихъ случаяхъ должно выручать лишь одно всевидящее око
высшей Поэтому намъ кажется, что раз-
вязка, какова бы она ни была въ той или другой
пьесы, могла быть всегда только крутою (иначе пять ак-
товъ всевозможныхъ низостей, завершающихся безнаказан-
ностью, въ были-бы, какъ замВтидъ еще Гёте, за-
ставить взб'Вшоннаго зрителя выб'Вжать изъ театра). Иное
дВло самая форма, въ которую современемъ облеклась эта
развязка, т'ь комплименты королю, которые своимъ тономъ
производятъ такой диссонансъ въ Форма была
навязана внјшними обстоятельствами и, какъ увидимъ,
ужудшалась съ каждымъ пьесы.
Своей Мольеръ дадъ сначала Tartuffe
ои l'hypocrite; весьма увроятно, что кь этому титулу было
прибавлено com6die morale,
— потому что эту
прибавку мы находимъ въ бгВгломъ разсказгВ о судьб'В ко-
въ современной „газетгВ въ стихахъ“ Лоре 966). Тогда
какъ вторая часть какъ будто наввяна примфэмъ
Аретина, первая т. е. самое имя героя, не-
яснаго, служившаго предметомъ для разнообразныхъ розы-
ckaHih. Такъ до сихъ порь держится кое-гдгь 06bHcHeHie
этого имени испорченнымъ нгВмецкимъ словомъ дьявола (der
Teufel), превратившимся въ Тартюпа 261); точно также при-
ы)- La Muze historique, письмо отъ 24 мая 1664 г.; этотъ вурьозныИ журнал те-
перь перепечатывается.
До сихъ порь не приводился самый характеристич. примВръ этого
навбойе въ имени моперова иповрита Мы находимъ его именно у Рабле,
томъ III, стр. З, го это ново читается Нет der Тубе“