47

сед. Burg. Gund. XlI, 1 „Si quis puellam rapuerit, pretium quod propuella da-

turus erat, in novegildo cogatur exsolvere, et multae nomine sol. 12“.2 „Si vero

puella, quae rapta est, incorrupta redierit ad parentes, sexies puellae pretium

raptor exsolvat: multae autem nomine sol. 12“. З. „Quod si raptor• solutionelll

suprascriptam unde solvere поп habuerit, puellae parentibus adsignetur, ut.

faciendi de во, quod ipsi voluerint, habeant potestatem". Romana IX, 1. „Rapto-

гит probata crimina taliter punienda, ut si quis puellam, сит parentibus nihil ante

depectus, rapuerit aut volentem abduxerit, ипа сит facinoris ipsius intercur-

rentibus vel admissoribus puniantur". 2. nNec parentibus liceat in hoc crimine

тит raptore sub qualibet pactione conponere; quod 8i facere praesumserint,

interfecto raptore c,onpositiores ipsius criminis in exilio deputentur, quoniam

tali se conditione iungentibus parentum successio denegatur". З. „Cuius admissi

persecutio intra quinquennium exercenda, post quinquennium vero actione рет-

sequendi ct•iminis denegata, secundum legem Theudosiani ad Secundum libco

попо ad populum datam“. Lex Thur. XLVI, XLVIl привед. въ прим•Ьч. 134

Са.лич. правдТ,. Lex Rib. XXXIV 1, 2 прив. въ ирим'Ьч. 152 кь Салической

правщЬ. З, 4 прив. въ ирим•Ьч. 135 кь Салич. правдТ,. Leg. Alam. Pactus. Ш,

99 Hlot. ЫЧ•, Lant. XCVU, 4, Lex Sal. ХШ, 1—7; сар. 1. 6. сир. VI, 14 Childe-

berti Secundi Decretio 596 г. с. 4. „Pari conditione convenit Calendas MartiLk

omnibus nobis adunatis, ut admodo quicumque praesumpserit raptum facere,

unde impiissimus vitius adcreverit, vitae periculum feriatur; et nullus de opti-

matibus nostris praesumat рто ipso precaro, sed unusquisque admodum inimi-

сит Dei rmsoquatur. Qui vero edictum nostrum ausus fuerit contempnere, in

cuiuslibet iudicis радо primitus admissum fuerit, ille iudex collectum sollatium

ipsum raptorem occidat, et iaceat forbatutus. Et si ad ecclesiam confugium fe-

«erit, reddendus ab episcopo, absque ulla precatione exinde separentur. Certe

si ipsa mulier raptore consensorit, атЬо pariter in exilium transmittantuc. Et

.si foras ecclesia c,apti fuerint, атЬо pariter occidantur, ot facultates eorum ра-

rentibus legitimis, et quod fisco nostro debetur adquiratur."

67. IIoj!'b словомъ hereditas разум%ется въ Саксонской правд•Ь главнымъ

образомъ земельная собственность. (Въ этомъ согласны Гаупъ, Рихтгофент,

Гейслеръ). Что слово hereditas д•Ьйствительно можеть имеЬть такое

видно напр. изъ сл•Вдующихъ текстовъ: одного сакса, обращенное кь

Людовику Благочестивому въ 815 году „hereditas patris Richart et patruclis

Richolf quae in ipsa Saxonia extiterat." Anonymi vita Ludovici с. 24. (кь 814 году).

,Quo etiam tempore Saxonibus atque Frisionibus ius paternae hereditatis, quod

sub patre ob perfidiam legaliter• perdiderant, imperatoria restituit clementia'.

68. ср. I,ex sal. ЫХ. сир. V, 4. Lex Thur. привед. въ прим

431 кь Салич. нравдТ„ XXXI прив. въ примТч. 425 кь Салич. правдТ, XXXlf,

ХХХШ прив. въ прим. 631 кь Сиич. правд'Ь, ХХХIУ прив. въ прим. 458 кь

к;алич. правд•К. Lex Rib. LVII 1—4, прив. въ прим. 631 кь Салич. правд•В. Lex

Cham. XLII привед. тамъ же. Childeberti Secundi Decretio 596 года с. 1.

„ Ita

Пео propitiante, Antonaca kalendas Marcias аппо vicesimo regni nostri conve-

nit, ut neIH)tes ех filio vel ех filia ad aviaticas res сит avunculos vel amitas

sic venirent, tamquam si pater aut mater vivi fuissent. De iIlis tamen nepotis

istud placuit observare qui de filio vel filia nascuntur, поп qui de fratre".

69. Всев вообще женщины были подъ опекой. (Обь опек•Ь [Muntl подроб-

1-ю трактуеть Гейслеръ lnstitutionen des deutschen Privatrechts) См. Ed.