— 166 —

крови, еще далеко не составляетъ того, Ч“Ьмъ должна быть чело-

в±ческая любовь. Изъ родства крови и плоти должко развиться

родство духа, которое одно прочно, креЬпко, одно истинно и дм-

ствительно, одно достойно высокой и благородной челов±ческой

природы". Есть отцы, которые любятъ хЬтей для самихъ себя—и

въ этой любви есть своя истинная, разумная сторона; есть отцы,

которые любятъ своихъ хЬтей для нихъ самихъ — и эта любовь

выше, истинн%е, разумн•Ье, но при этихъ двухъ родахъ любви есть

еще высшая, истиннмшая и разумнмшая любовь кь д±тямъ—

любовь въ истин±, въ

„Любовь предполагаетъ взаимную доуЬренность, и отецъ дол-

жень быть столько же отцомъ, сколько и другомъ своего сына.

Первое должно быть о томъ, чтобы сынъ не скрывалъ

отъ него ни ма.тЬйшаго своей души, чтобы кь нему пер-

вому шель онъ и съ в•Ьстью о своей радости или горгЬ, и съ

въ проступк•Ь, въ дурной мысли, въ нечистомъ же-

и съ Tpe60BaHieMb соуЬта, .

Нужно ли доказывать, что при такомъ родители одной

лаской могутъ хЬлать изъ своихъ хЬтей все, что имъ угодно, что

такимъ родителямъ ничего не стоить Д'Ьтей съ малохЬтства

кь долга— кь постоянному систематическому труду,

обратить трудъ въ привычку, въ для своихъ хЬтей, а

свободное время въ высшее и блаженство“ .

„Еще мен•Ье нужно доказывать, что при такомъ со-

вершенно безполезны всякаго рода унизительныя для челов•Ьче-

скаго достоинства Haka,3aHi51, въ д•Ьтяхъ благородную

свободу духа, кь самимъ сел и ихъ сердца

подлыми чувствами страха, скрытности и лукавства“ .

„Мы не отвергаемъ, чтобы природа не производила людей, на-

клонныхъ кь пороку, но мы кр•Ьпко уб±ждены, что

возможны, какъ изъ общаго правила и что Н“Ьтъ столь

дурнаго челов±ка, котораго бы хорошее не схЬлало

лучшимъ“. „Люди бездарные, ни кь чему неспособные, тупоумные

суть такое же изъ общаго правила, какъ уроды, и ихъ

такъ же мало, какъ и уродовъ; множество же ихъ происходить

отъ причинъ, въ которыхъ природа вовсе невиновата'•