ВЕСИНЯЯ ОБРЯДОВАЯ П•ВСНЯ НА И У спвянъ.
67
и тоскливо aLoung соит la hami de тау» (адолоть, вакъ голодъ
въ ва 1). Въ это время, когда Д'Ьа
такъ иного, когда надо боронить, пахать, С'Ьять, а то и вывозить
навозь, когда, наковецъ, бдизится и с±нокосъ, деревенскому хюду
приходдтся перебиваться почти впроголодь.
Entre la daio et lou voulam
Lou parsan mor de fam я).
(«Между косой и серпомъ крестьянинъ мреть съ гощу»). И въ
томъ смысхЬ въ Poccik говорятъ, что весной «содому сЬкуть—
пироги пекуть, с±номъ подма.зыиють» 8).
На йвер± поэтому BeceHHie праздники и изобра-
жаются самыми дорогими. Говорять, наприм%ръ:
C'est, dit - оп, la Pent.hecouste,
Que qui trop тапде cher luy couste Э.
(«Говорять: кто много Всть на Тховъ день, тому это стоить
дорого»). Дороговизна ,дјхова дня, вошедшая въ пословщу, соз-
дала даже стереотипное 0IINtzeHie этого праздника, какъ са-
маго недоступнаго. Въ старо-францувскихъ романахъ, въ кото-
рыхъ начинается часто на самый Духовъ день, этоть
праздникъ называется обыкновенно «icele feste qui tant coste» в).
Это onpeBWBie, сохранившееся и у Раблэ 6), повело даже кь
шуточному что въ Духовъ день и домно проис-
ходить ис%дате общества обжоръ, находившихся подъ покро-
вительгтвомъ святого Уазона (каплуна), потому что жирный
каплунъ въ это время стоить всего дороже. Такое шуточное
3a"aHie мы находимъ въ одной старофранцузской сатириче-
ской пьес•Ь ХШ в.
1) Lespy, Dict. et рт., р. 180.
2) Ibid (pr. provencal).
8) Подольст ГАВ. Вйхоети 1895, 26-й.
4) Rouz de Ипсу, Livre de prov. tr., р. 115.
б) YTBin, ed. Foerater (Halle. 1887) т. 6 и прим. кь неиу стр. 278.
6) «МШ се que faict [а quaresme Bi hault, раг sainct Fiacre de Brye ве n'eat
pnr еЬие qae Та- Penthente пе vient foyg qu'elle пе те Рвп•-
gruel ch. XI ed Marty Laveanx. 1, р. 271.
6$