ВЕСИНЯЯ ОБРЯДОВАЯ П•ВСНЯ НА И У спвянъ.

67

и тоскливо aLoung соит la hami de тау» (адолоть, вакъ голодъ

въ ва 1). Въ это время, когда Д'Ьа

такъ иного, когда надо боронить, пахать, С'Ьять, а то и вывозить

навозь, когда, наковецъ, бдизится и с±нокосъ, деревенскому хюду

приходдтся перебиваться почти впроголодь.

Entre la daio et lou voulam

Lou parsan mor de fam я).

(«Между косой и серпомъ крестьянинъ мреть съ гощу»). И въ

томъ смысхЬ въ Poccik говорятъ, что весной «содому сЬкуть—

пироги пекуть, с±номъ подма.зыиють» 8).

На йвер± поэтому BeceHHie праздники и изобра-

жаются самыми дорогими. Говорять, наприм%ръ:

C'est, dit - оп, la Pent.hecouste,

Que qui trop тапде cher luy couste Э.

(«Говорять: кто много Всть на Тховъ день, тому это стоить

дорого»). Дороговизна ,дјхова дня, вошедшая въ пословщу, соз-

дала даже стереотипное 0IINtzeHie этого праздника, какъ са-

маго недоступнаго. Въ старо-францувскихъ романахъ, въ кото-

рыхъ начинается часто на самый Духовъ день, этоть

праздникъ называется обыкновенно «icele feste qui tant coste» в).

Это onpeBWBie, сохранившееся и у Раблэ 6), повело даже кь

шуточному что въ Духовъ день и домно проис-

ходить ис%дате общества обжоръ, находившихся подъ покро-

вительгтвомъ святого Уазона (каплуна), потому что жирный

каплунъ въ это время стоить всего дороже. Такое шуточное

3a"aHie мы находимъ въ одной старофранцузской сатириче-

ской пьес•Ь ХШ в.

1) Lespy, Dict. et рт., р. 180.

2) Ibid (pr. provencal).

8) Подольст ГАВ. Вйхоети 1895, 26-й.

4) Rouz de Ипсу, Livre de prov. tr., р. 115.

б) YTBin, ed. Foerater (Halle. 1887) т. 6 и прим. кь неиу стр. 278.

6) «МШ се que faict [а quaresme Bi hault, раг sainct Fiacre de Brye ве n'eat

pnr еЬие qae Та- Penthente пе vient foyg qu'elle пе те Рвп•-

gruel ch. XI ed Marty Laveanx. 1, р. 271.

6$