324

и со всею точностью Памфилъ kecapitckit); во-то-

рыхъ, вогда у меня свазаво о латинсвомъ HcTopiB

EBceBia: „ historiae libri а руссвое озагпвлено:

„ EBceBiaa, то зачвмъ разсуждать о томъ, дла

ясно изъ самыхъ 3aruaBiW В%дь знаеть, что

свазать EBceBia" вовсе не значить свазать „исто-

pia EBceBia3, и безъ понимаеть, что

руссвомъ содержитс,а больше, 'ймъ у Панин.

19. „Есть всђ ocH0BaBia полагать, что г. Барсовъ не внаеть,

что издано его родной говорить рецеввенть. На-

прасво овь не увазалъ этихъ Было бы любопытно.

Но втихъ Атъ. „У Панин указаны

в вашъ авторъ вносить ихъ въ списовъ вавъ быв-

дла него руководствомъ". BaBia были на

меня руководствомъ, указаны въ 11 (стр. 27—29)

моей вниги. Тамь нттъ. Онъ вначитса въ спим,

составленномъ, вавъ сказано въ томъ же S 11, џа „тЬхъ

ученыхъ силъ, воторыя имтютса и въ которыя

могли бы быть направлены въ самостоятельному пред-

мета“. Ниг;ф въ вниггЬ у мена не свазано, что я пользовали

Въ статыЬ „Спорные вопросы“, напечатанной въ

Страннивћ, прамо говорится, что я даже не мољ, при всемъ

пользоваться Бин-

гама г. Барсовъ цитуеть тавъ: „Bingham 0rigines sive antiquita-

ta ecclesiae, на ЯЗЫКУ. У меня сказано: Bingham,

origines...

et caet. На 1710 в

1726 гг. переводъ Н. Gristhow, Halle, ed. 2-е

—1761 г. То-есть: МнеЬ это ивйстно въ ла-

1751

тинсвомъ перевод%; во такъ вакъ оно первоначально издано

въ подлинниВ, то а сперва объ BHt•zitcBBxb

и упоминаю, не привода ихъ по-англтсви:

это обстоятельство могло бы служить для рецензента доваза-

тельствомъ: что а на этотъ разъ даже не загладывалъ въ внигу

Паниля, есть, навь оказывается, отвуда

списать его не было бы труда, еслибы а списывалъ свой спи-

СОЕЪ съ Паниля. „Имя Ildefonsus Toletanus (приведенное въ

моемъ списй) остается нивому неизв%стныиъ: автору

въ такой же м%рВ, вавъ и намъ гр%шнымъ". Неужели, въ с.а-

момъ моему зоилу неизв±стно имя Ильдефонса Толедсваго?

В'Ьроятно овь шутить. А если Ойствительно овь не знат

этого, весьма почтеннаго въ имени самъ, то пусть не

клевещеть, будто оно никому не извђстно.