318

тую названное не для довазательства одной ивой-

либа мысли, а вавъ въ воторомъ находитса вздо-

zeHie ВС'Ьхъ результатовъ новМшихъ объ ИпполитЬ,

съ собственныхъ автора, им%ю•

щихъ всю научную видно уже изъ того, что а цитую

всю главу трактующую объ Ипподитб, цЬыа 60

страницъ (72—132), а не то лишь его М'Ьсто, идетъ Р'Ьчь

о полемикгђ Ипполита съ Зефериномъ и Каллистомъ. Но если

бы даже я цитовиъ это единственно для доказа-

тельства той мысли, что значительная, кавъ сказано у меня

часть Ипполита посвящена упомянутой

полемивгь, разй это было бы неправда? Развђ главы

1 вниги и одна глава Х-й философуменовъ, въ воторыхъ

разсвазывается о помянутой полемиМ, не составляеть „ зна-

чительной части“ Ипполита? Заавдяа, что я утверж-

даю въ этихъ словахъ „абсурдъ", рец-тъ дла

своего не находить ничего лучшаго схЬлать, вавъ пе-

реиначить мои слова: а говорю о знач итедьной части сочи-

Ипполита, а рецензентъ заавляетъ, будто я утверждаю,

что „phb о Зеферин'Ь и КаллистВ идетъ въ большей части“

Ипполита. Значительная часть и большая часть

развгь одно и то же? Читаль ли я философумены, имеЬю ли осно-

gaHie хвалиться, что, составляя свое работадъ по

первоисточвивамъ, я предоставляю рецензенту думать вакъ ему

угодно, ни для такого, ни для иного prbu:eHia этого у

него нјть данныхъ. Фраза подстрочнаго рецензента:

„мы не сомн'ђваемся, что г. Барсовъ не изучалъ ни одного пи-

сатела по Миню, но что онъ много вТровадъ въ Миневу

въ этомъ мы у“рены", лишена смысла, это ваваа-

то неприличная понимающи слово „йроватьИ въ

новЫшемъ, хлыстовскомъ потому и от“чать на нее

я не ушью. „ Быть ув%реннымъ" рецензенть можеть въ чемъ

ему угодно, но чтобы д%лать •raRiH печатно, нужно

имТть доказательства.

12. Мои слова о (стр. 311

книги): „онъ выражаетъ что ему трудно бес%до-

вать съ своей паствой, съ членами одной и той же цервви,

даже чрезъ , рецензенть называетъ нескладицей (хота

смыслъ ихъ совершенно понатенъ виному грамотному) и на-

ходя, что она произошла отъ того, что мысль а вы-

ратаю своими словами, приводить яко бы подлинныя слова

И что же? Въ нихъ содержитса буквально то же, что