339

составленная на дичнаго оратора,

вольво извлеченнаа изъ св. можно сказать даже, что

важдвя публицистичесваа проиов%дь высов. Muapia есть не

что иное, вавъ остроумнаа и глубовомысденнаа интерпре-

св. Другая черта этихъ проиовЪдей:

при всемъ въ нихъ элементовъ индивидуальности ора-

тора, въ нихъ пропойдникъ, что васаетса внеЬшней формы

и npieM0Bb твердо стоить на ПОЧВА

гомилетичесваго метода. Въ этомъ состоитъ одно изъ

проповеЬдей преосв. MaBapia отъ однородныхъ съ ними иногда

по пропойдей преосв. 1оанна Смоденсваго. ТТ осо-

бенности проповђдничесвой манеры преосв. 1оанна 1), вото-

рыми харавтеризуются его первыа пропойди,

и въ воторыхъ, главнымъ образоиъ, выразилось его новаторство

въ области проповъдничесвой формы, вавъ изйстно, не на

всЬхъ и не всегда диствовади несмотра на пол-

ную безупречность, чистоту, высокое достоинство публицисти-

чесваго въ нихъ содержащагося, что было причиной

того, что ихъ встр%чало иногда, вавъ И8йстно,

со стороны высшей церковной власти. Этихъ осо-

бенностей, диствительно, можетъ быть, до Авоторой степени

парадизующихъ впечатдЫе пропойди на

слушателей, Н'Ьть въ пропов%дяхъ преосв. Maupia, хота пу-

блицистичесвое въ нихъ зам%чаетса даже раньше,

чтЬмъ въ пропойдахъ преосващен. 1оанна (выше мы указа.ла

пропойди еще въ академическомъ nepio$ пропойдни-

чесвой дђятедьности высокопреосв. MaEapiR—-9T0 нВвоторыа

слова, сваванныя въ 1842, 1844, 1846 и 1848 годахъ).

Во вс'%хъ своихъ пропойдахъ этой преосвящен-

ный ораторъ строго осуществдаеть тотъ завонъ,

на воторыИ мы указали выше: общее и частное про-

пойди находятся въ полной и между со-

бою; вонстатируа изйстное жизни, тотъ или другой

современный вопросъ, пропойднивъ не увлеваети дробною раз-

работвою его деталей до того, чтобы совратить или умалить

См. „иреосв. 1оаннъ вавъ пропойднивъц въ вний: „Историч. и вритич.

опыты“ проф. Н. И. Барсова. Т. 1-й. СПб. 1879 г. Наприм%ръ митр.

сд±ла.дъ преосв. 1оанну 3a"BHie за то, что онъ употребишь въ одной пропо-

Ади слово „по телеграфамъ", посхЬ чето пропойдвивъ замнихъ эту фразу

словами: „по жежнымъ своротоворныиъ нитамъд.