Если итальянцы и испанцы, подъ

влассичесвихъ образцовъ, стремились отревшитьса въ своихъ

историчесвихъ отъ среднейвовой

формы и представить законченное, гармоническое цЬое,

если они старались это гармоническое цвдое излагать хо-

рошимъ классическимъ латинсвимъ ЯЗЫЕОИЪ, то Н'Ьмцы

стремились, главнымъ образомъ, въ другой цгвли. Они то-

.же излагали свои на латинскомъ,

хорошемъ азывгв, но относительно риторичесиго, пластич-

наго слога они далеко отстали отъ итальянцевъ. Причиною

тому было, вромгђ пхеменнаго политическое поло-

zeHie Гермати въ то время. Если итальянцы въ историче-

скихъ интересовались бол±е стороною искус-

ства, риторивой и драматичесвимъ то въ Гер-

прече всего требовалась правдиваа передача собы-

Tia, безъ всякой риторики, для серьезныхъ догматическихъ

доказательствъ, для полемики и борьбы противь католиче-

свой

Въ Слейдангђ мы зайчаемъ совершенно это

историковъ. Въ первое время онъ было склонил-

са также въ риторической но въ

схвдавшись онъ совершенно

бросилъ риторику, и все NiaHie влассиковъ на немъ отра-

зилось исключительно со стороны слога. Слейданъ собствен-

но не многимъ отличается по своему отъ средне-

вЫвыхъ хроникъ. Его переработанное, гар-

ионическое !флое, а СЕ0фе хронологическое фак-

товъ. Не ищите у него эффектныхъ сценъ и драматизма:

онъ не впдетаеть риторичесвихъ фчей, а сообщаетъ только

достойрные документы и свои въ нимъ У него

Н'ћтъ общаго плана,—это св#е набраннаго имъ

безъ всакихъ внтшнихъ прикрась. Отысканные

документы доказали, вань онъ быль добросо-

йстенъ и честенъ въ своемъ составлети. Черпаль онъ пре-

имущественно изъ архивовъ, но также и изъ Comine'a и дру-

гихъ историковъ; нельзя поэтому сказать, что трудъ Слей-

дана совершенно непочЊшимъ•, но въ cozaAHio, до сихъ

порь н•втъ ни одного въ воторомъ бы его трудъ

бы.ть обстоятельно разобранъ. Лучшее его вы-

шло въ 1785 г. Его было болыпое, его переводили