Если итальянцы и испанцы, подъ
влассичесвихъ образцовъ, стремились отревшитьса въ своихъ
историчесвихъ отъ среднейвовой
формы и представить законченное, гармоническое цЬое,
если они старались это гармоническое цвдое излагать хо-
рошимъ классическимъ латинсвимъ ЯЗЫЕОИЪ, то Н'Ьмцы
стремились, главнымъ образомъ, въ другой цгвли. Они то-
.же излагали свои на латинскомъ,
хорошемъ азывгв, но относительно риторичесиго, пластич-
наго слога они далеко отстали отъ итальянцевъ. Причиною
тому было, вромгђ пхеменнаго политическое поло-
zeHie Гермати въ то время. Если итальянцы въ историче-
скихъ интересовались бол±е стороною искус-
ства, риторивой и драматичесвимъ то въ Гер-
прече всего требовалась правдиваа передача собы-
Tia, безъ всякой риторики, для серьезныхъ догматическихъ
доказательствъ, для полемики и борьбы противь католиче-
свой
Въ Слейдангђ мы зайчаемъ совершенно это
историковъ. Въ первое время онъ было склонил-
са также въ риторической но въ
схвдавшись онъ совершенно
бросилъ риторику, и все NiaHie влассиковъ на немъ отра-
зилось исключительно со стороны слога. Слейданъ собствен-
но не многимъ отличается по своему отъ средне-
вЫвыхъ хроникъ. Его переработанное, гар-
ионическое !флое, а СЕ0фе хронологическое фак-
товъ. Не ищите у него эффектныхъ сценъ и драматизма:
онъ не впдетаеть риторичесвихъ фчей, а сообщаетъ только
достойрные документы и свои въ нимъ У него
Н'ћтъ общаго плана,—это св#е набраннаго имъ
безъ всакихъ внтшнихъ прикрась. Отысканные
документы доказали, вань онъ быль добросо-
йстенъ и честенъ въ своемъ составлети. Черпаль онъ пре-
имущественно изъ архивовъ, но также и изъ Comine'a и дру-
гихъ историковъ; нельзя поэтому сказать, что трудъ Слей-
дана совершенно непочЊшимъ•, но въ cozaAHio, до сихъ
порь н•втъ ни одного въ воторомъ бы его трудъ
бы.ть обстоятельно разобранъ. Лучшее его вы-
шло въ 1785 г. Его было болыпое, его переводили