— 275—
до сихъ порь пероды этихъ Оуиковъ совершенно
«гличатс.а го перевода Е, 1) законъ о МОРСКОЙ и совс±мъ не
изйстенъ въ слав. переп•ь•, поэтому недьи думать, что въ со-
стай того вида редавф, воторый переденъ на слав. авыкъ, на-
ходиса самый тевсть ихъ.
Тавъ ze опредьенно 1Њшаетса и другой вопрсъ, возникаю-
присутствјя въ V Эклоги съ ея appendix: не объ-
асниетса ли 0TcyTcTBie ен въ Е проаусвомъ? ЗД'Ьсь cpaBHeBie всЬхъ
Оми же словами, оторыя стоять въ перечвъ Ефр. кормчей“; З)
которое легко можотъ быть почерпвуто изъ любого каталога рукописей“, пока-
зываеть, что „Землед. аак. вмвстЬ съ Морск. зак. вервдко встр•чаются въ
греч. совикахъ канон. содерхав1я и при этомъ весьма часто стоять рядомъ'
сд•вдава на Ранв. 1356, Bodl. 264 = R06 18, Bodl. 716 = Laud. 64,
Mosqu. 467). B03pueBia Павлова, которыя развь иаъ любеансюти
или по дМротћ ваавалъ сильными, сводятся кь с.твщющимъ
1) евди завовъ, „ввкъ вамъ иаПстио• (но было ли изв•встно и писцу
Е иии дуввему редактору сборника?), не привадаежитъ Юстив1аау й кь церк.
праву никахого ве то отсюда висколько ве сгьдуетъ, что в
предыдущ1й завовъ, усвоенный тому же императору, быль такого же происхо-
жденИ и характера и вменво—авк. аемдед.; 2) не взроятво, чтобы въ перечив
содержав1я обширной канон. синтагмы не быль ниванъ nTHHiaBa царя за-
конъ—мбр; рвзъ названь
З) „по вс•ьмъ существующимъ катиогамъ' приводятъ кь „без-
спорному“ выводу, что „въ огромвомъ большинств% рукописныхъ канонич-
Орниковъ в•вть ни Землед%льч. ни Морск. заковав. Слабость этой аргумента-
видна какъ наъ ея сам овадъявнаго тона, такъ в взъ ез софистичвости
в•Ьдь, Васильевскому важно быдо только доказать, что гд•В есть Морской зав.
тамъ можно ожидать и Землед%дьч. Въ ва Книги Зак. (Журв. Мин.
Нар. Пр. 1886 330 —332) Васильевскт не прибавилъ новыхъ докааа-
тельствъ, кромв одного общаго что rrpBBYNTBie одного только Морск.
за кона въ канонич. сборникз означало бы такое морскому д•Влу
п морякамъ, которое „было бы мыслимо разв•ћ въ какой торговой и купеческоп
приморской общин$, а не въ Русской земль в даже не въ Виаант. государ-
ствв• (стр. 327).
1) Въ иолномъ вид•Ь Землед. законъ, какъ составная часть „Книгь Заков-
ныхъ', переведень въ юго-слав. земляхъ до вачала ХШ в. (А. Соболевскт въ
на Книги Законв. въ Журн. Мин. Нар. 11рсв. 1886 352—354),
гораздо позднзе перевода Е. Что же касается Прохирона, то его хит. VlI, ХМУ
Е ХХУ"1И гд. 1 переведены рап•ве, ч•Вмъ въ Книгахъ Законн.•
тит. ХХХ:Х, XL, xxxvl гл. 2, М, уп гл. 28, lV гл. 26. 27, гл. 4, ХХИ1(Пав-
ловъ, Книги ааконв., 14—l 5), но, однако, позднъе, чьм•ь синтагма, какъ это
будвтъ доказано при слав. перевода въ особомъ труд•в (сравн.
выше стр. 261).