112
Начнешь съ горячихъ.
«Шурб\п самая простая, самая тщедушная похлебка,
дается преимущественно больнымъ. — Я соблюдаю, какъ
видите, интересъ и нарочно открываю спи-
сокъ дагестанскихъ блюдъ тощей похлебкой.
«Бозб\шъ» дНствительный супь изъ бара-
нины съ различными пряностями ; по-персидски онъ на-
зывается «яхни», что обыкновенно переводится по-русски
словомъ «щи» : по крайней Карапеть всегда такъ
называлъ наши щи.
«ГальЙ» похлебка какъ и бозбашъ, только съ тыквой,
черносливами, грецкимъ ор%хомъ п т. п.
« Ариштэ' (правильно сл%дуетъ говорить « риштэ »
витка) совершенно отв%чаетъ за нашу лапшу.
Кь этому же отд%лу я отношу, по своему крайнему
«гјшбер5» ягнячье ушко, назћиваемые въ Дер—
бендгЪ неправильно «душберэ Это просто на-просто на—
ши pycckie «пельняни», наши «хлНныя ушки», ни въ
чемъ не можетъ быть, сибирскимъ пельня-
нямъ или пожалуй пельменямъ. Какимъ образомъ встр%-
тились на этомъ блюд% два весьма отдаленные вкуса, да-
и не понятно : я объясняю это
только Французской поговоркой les extremi-
t6s se touchent.
За горячими пусть посндуютъ ПИРОЖКИ
и холодные entre-mets.
«Гюрз“ составляютъ что-то въ род% пирожков»
пељняней, начиненныхъ бараньимъ Фаршемъ. 'Бдятъ ихъ
или съ уксусомъ или съ кислымъ молокомъ ; иногда
•аршъ заблаговременно вымачиваютъ въ уксус%.