112

Начнешь съ горячихъ.

«Шурб\п самая простая, самая тщедушная похлебка,

дается преимущественно больнымъ. — Я соблюдаю, какъ

видите, интересъ и нарочно открываю спи-

сокъ дагестанскихъ блюдъ тощей похлебкой.

«Бозб\шъ» дНствительный супь изъ бара-

нины съ различными пряностями ; по-персидски онъ на-

зывается «яхни», что обыкновенно переводится по-русски

словомъ «щи» : по крайней Карапеть всегда такъ

называлъ наши щи.

«ГальЙ» похлебка какъ и бозбашъ, только съ тыквой,

черносливами, грецкимъ ор%хомъ п т. п.

« Ариштэ' (правильно сл%дуетъ говорить « риштэ »

витка) совершенно отв%чаетъ за нашу лапшу.

Кь этому же отд%лу я отношу, по своему крайнему

«гјшбер5» ягнячье ушко, назћиваемые въ Дер—

бендгЪ неправильно «душберэ Это просто на-просто на—

ши pycckie «пельняни», наши «хлНныя ушки», ни въ

чемъ не можетъ быть, сибирскимъ пельня-

нямъ или пожалуй пельменямъ. Какимъ образомъ встр%-

тились на этомъ блюд% два весьма отдаленные вкуса, да-

и не понятно : я объясняю это

только Французской поговоркой les extremi-

t6s se touchent.

За горячими пусть посндуютъ ПИРОЖКИ

и холодные entre-mets.

«Гюрз“ составляютъ что-то въ род% пирожков»

пељняней, начиненныхъ бараньимъ Фаршемъ. 'Бдятъ ихъ

или съ уксусомъ или съ кислымъ молокомъ ; иногда

•аршъ заблаговременно вымачиваютъ въ уксус%.