312
С. В. ЕШЕВСМЙ.
когда въ дружескихъ съ нимъ были
представители мысли, а онъ оставался
полуазычникомъ. Въ связи съ этимъ облегчающимъ обстоя-
тельствомъ стоить и другое—характеръ тогдашняго образова-
Hia, чисто внђшняго и реторическаго; картина этого образо-
BaHiH чрезвычайно удалась Ешевскому. Надъ всВми этими до-
стоинствами книги подымается еще одно: автору удалось ясно
выставить тв черты разрушающагося общества, въ которыхъ
сказываются начала новой жизни; онъ указываетъ намъ
Hie епископовъ на королей варварскихъ, 06aHHie на нихъ рим-
ской образованности, указываетъ въ галло-рим-
свой зародыши феодальныхъ замковъ. Мсколько
разъ мысль о томъ, что въ тотъ моментъ мы присутствуемъ
не при смерти, а при общества, высказывается
прямо; не прамо же она составляетъ главную мысль всей книги
и главное ен достоинство (это было указано П. Н. Кудряв-
цевымъ). Намъ могутъ сказать, что эта мысль старая. Ко-
нечно такъ; но, пользуясь трудами своихъ европейскихъ
учителей, результаты которыхъ онъ, впрочемъ, провВридъ
большою самостоятельною работой, могъ высказать
эту мысль и смгЬл'ђе и уйренн±е, могъ показать ее на са-
мыхъ фактахъ. Читая его книгу, нигд'ђ не ви;фли мы, чтобы
онъ сл%довалъ одному какому-цибудь изъ европейскихъ уче-
ныхъ; даже тамъ, онъ принимаетъ чье-нибудь MH'hHie,
онъ принимаеть его не тђмъ или дру-
гимъ авторитетомъ, а съ полнымъ 3HaHieMb дТла. Выбранный
имъ предметъ представлалъ самъ собою трудно преоборимое
языка самаго
это въ значительной степени было поИждено:
изъ переданы асно и даже часто изящно. Профес-
соръ Делленъ, указывая на ошибки въ переводгђ многихъ вы-
признаетъ трудность задачи, надъ которою останав-
ливались латинисты не только у насъ, но и въ Европ%.
Я самъ знаю, какъ прибеЬгалъ иногда кь помощи
знатоковъ латинскаго языка въ МосквеЬ и предоставляемъ быль