312

С. В. ЕШЕВСМЙ.

когда въ дружескихъ съ нимъ были

представители мысли, а онъ оставался

полуазычникомъ. Въ связи съ этимъ облегчающимъ обстоя-

тельствомъ стоить и другое—характеръ тогдашняго образова-

Hia, чисто внђшняго и реторическаго; картина этого образо-

BaHiH чрезвычайно удалась Ешевскому. Надъ всВми этими до-

стоинствами книги подымается еще одно: автору удалось ясно

выставить тв черты разрушающагося общества, въ которыхъ

сказываются начала новой жизни; онъ указываетъ намъ

Hie епископовъ на королей варварскихъ, 06aHHie на нихъ рим-

ской образованности, указываетъ въ галло-рим-

свой зародыши феодальныхъ замковъ. Мсколько

разъ мысль о томъ, что въ тотъ моментъ мы присутствуемъ

не при смерти, а при общества, высказывается

прямо; не прамо же она составляетъ главную мысль всей книги

и главное ен достоинство (это было указано П. Н. Кудряв-

цевымъ). Намъ могутъ сказать, что эта мысль старая. Ко-

нечно такъ; но, пользуясь трудами своихъ европейскихъ

учителей, результаты которыхъ онъ, впрочемъ, провВридъ

большою самостоятельною работой, могъ высказать

эту мысль и смгЬл'ђе и уйренн±е, могъ показать ее на са-

мыхъ фактахъ. Читая его книгу, нигд'ђ не ви;фли мы, чтобы

онъ сл%довалъ одному какому-цибудь изъ европейскихъ уче-

ныхъ; даже тамъ, онъ принимаетъ чье-нибудь MH'hHie,

онъ принимаеть его не тђмъ или дру-

гимъ авторитетомъ, а съ полнымъ 3HaHieMb дТла. Выбранный

имъ предметъ представлалъ самъ собою трудно преоборимое

языка самаго

это въ значительной степени было поИждено:

изъ переданы асно и даже часто изящно. Профес-

соръ Делленъ, указывая на ошибки въ переводгђ многихъ вы-

признаетъ трудность задачи, надъ которою останав-

ливались латинисты не только у насъ, но и въ Европ%.

Я самъ знаю, какъ прибеЬгалъ иногда кь помощи

знатоковъ латинскаго языка въ МосквеЬ и предоставляемъ быль