бергскаго (+ 1325). НТмецкая передт;лка и ея ори-

гиналъ въ ХУ существовали во многихъ

(0rient utld 0ccident, s. 138, Bd. 1), и подъ ихъ со-

ставлялись вполгт];: переводы (1618)

12),

(1623 г.), и 13), схЬланный съ латинскаго

въ 1493 г.; итальянскЛе Doni и Firenzuola 14), которые были

переведены на и языки 15). Свер.хъ

въ «Bibliothek des litterarischen Vereins in Stuttgart. LVI. 1860»

подъ 3aI'JklBieMb: «Das Bnch der Beispiele der alten Weisen, hrg.

У. dr. Holland. и ишђли подъ руками очень экземпляръ:

«Das Buch der weiszheit», изд. 1536 г. Страсбургъ.

1618. Аделунгъ, называя этотъ переводъ (см. Versuch einer Lite-

ratur der Sanskrit-Sprache. St. P6tersburg.

1830, стр. 202),

Norge, kiob. 1816.

go,s. 1493.

14) La moral filosofia (lel Doni tratta da gli antichi scrittori. Vi-

negia 1552. ЗД'Ьсь кстати замћить, что переводъ этотъ аналогиченъ

по содержатю съ шестью главами С. Сасй. C:vI;-

же, за XYII-it, Которой у Дони педостаетљ,

переданы въ «Trattati l)iversi (li Indiano filosopho Мо-

ra1e Yinegia. 1552. Переводъ Firenzuola называется «Discorsi

degli anilnali, di Messer Лдпо Firenzuola, in prose d. М. А. F.

Florenza. 1548.

15) Le plaisant et face;tieux discours des animaux, nouvelle-

lllent traduict de tuscall еп franqais, Lyon. 1556, par Gabriel

Cottier.

Г)еих livres de fllosofie fabulense, le pr6lllier pris des dis-

cours de М. Апде Firenzuola; le second extrait des traictez de

Sendebar Indien, рат Pierre de la Rivey. Lyon. 1579. 2-я книга

этого перевода заключаетъ въ сел передачу 2-й части вышеупо-