бергскаго (+ 1325). НТмецкая передт;лка и ея ори-
гиналъ въ ХУ существовали во многихъ
(0rient utld 0ccident, s. 138, Bd. 1), и подъ ихъ со-
ставлялись вполгт];: переводы (1618)
12),
(1623 г.), и 13), схЬланный съ латинскаго
въ 1493 г.; итальянскЛе Doni и Firenzuola 14), которые были
переведены на и языки 15). Свер.хъ
въ «Bibliothek des litterarischen Vereins in Stuttgart. LVI. 1860»
подъ 3aI'JklBieMb: «Das Bnch der Beispiele der alten Weisen, hrg.
У. dr. Holland. и ишђли подъ руками очень экземпляръ:
«Das Buch der weiszheit», изд. 1536 г. Страсбургъ.
1618. Аделунгъ, называя этотъ переводъ (см. Versuch einer Lite-
ratur der Sanskrit-Sprache. St. P6tersburg.
1830, стр. 202),
Norge, kiob. 1816.
go,s. 1493.
14) La moral filosofia (lel Doni tratta da gli antichi scrittori. Vi-
negia 1552. ЗД'Ьсь кстати замћить, что переводъ этотъ аналогиченъ
по содержатю съ шестью главами С. Сасй. C:vI;-
же, за XYII-it, Которой у Дони педостаетљ,
переданы въ «Trattati l)iversi (li Indiano filosopho Мо-
ra1e Yinegia. 1552. Переводъ Firenzuola называется «Discorsi
degli anilnali, di Messer Лдпо Firenzuola, in prose d. М. А. F.
Florenza. 1548.
15) Le plaisant et face;tieux discours des animaux, nouvelle-
lllent traduict de tuscall еп franqais, Lyon. 1556, par Gabriel
Cottier.
Г)еих livres de fllosofie fabulense, le pr6lllier pris des dis-
cours de М. Апде Firenzuola; le second extrait des traictez de
Sendebar Indien, рат Pierre de la Rivey. Lyon. 1579. 2-я книга
этого перевода заключаетъ въ сел передачу 2-й части вышеупо-