номъ по рукописи «Стефанита и Пхнилата», раньше редаю$и
Штарка. Такой недостатокъ въ пос.тЬдней пополняется моно-
24), составленной по упсальскому списку
Стефапита и служащей кь переводу Штарка. Изъ
другихъ списковъ греческаго Стефаппта с.тђдуетъ упомянуть
о томъ, который значится въ «Алфавитномъ указате.тђ гре-
ческихъ рукописей московсКой синодальной подъ
ЛЁ 298: «миепческая поуЬсть о Стефапитеђ н ГГ.хнилатЬ
сэттд':ои zai переводъ съ арабскаго древнЫшато
персидскаго сдьанный имъ (Симеономъ Сиоомъ)
7.:i. ЕУ 'A0fpa:;, €7. т-ђ лохотрч{.а; Г. Хазо-
'*6iazo;.
23) Appendix ad observationes Pachymerianas, Specimen sapien-
tiae Indorum veterum. Liber olim ех lingua Indica in Persicam а
Perzoe medico; ех Persica in Arabicam ab апопуто; ех arabico
in Graecam а Syneone Seth; а 1)etro Possino Societ. Iest1 novis-
sime е Graeca in Latinam translatus. Нотае. 1666.
КромгВ этого перевода, раньше Штарка, по одному
изъ списковъ „Стефанита и Ихнилата" с;фланъ быль
переводъ, приписываемый Giulio Nuti (см. Pertsch, Ueber Nuti's
italienische Bearbeitung v. Syme011 Seth griechischer Uebers.
des. Qnalilah wa 1)illlnah, ()rient und 0ccident, Bd. П, s.
261 — 268): l)el governo de regni sotto morali essempi di
animali ragionati tra loro, tratti prima di lingua i11dia-
па ill адатепа (apa6ckifl) de Lelio Г)етпо (испорченное kalilah
wa Dimnah, при чемъ Ha3BaHie повгЬсти нерепесено на автора) sa-
raceno, et poi dall'agarena nelle Greca da Simeone Setto philo-
sophe antiocheno, et hora tradotti di Greco in Italiano. Ferrara.
1583.
21) Prolegomena ad Librum Е:эчтплп; 7.ађ '17„YTiidq;, е.х
cod. ll1SCT. Bibliot. Upsal. edita et latine versa, dissertatione
acadelllica, quam praeside Ioh. Flodero publico examini submittit
Per. Fabian Aurivillius. Upsaliae 1786.