номъ по рукописи «Стефанита и Пхнилата», раньше редаю$и

Штарка. Такой недостатокъ въ пос.тЬдней пополняется моно-

24), составленной по упсальскому списку

Стефапита и служащей кь переводу Штарка. Изъ

другихъ списковъ греческаго Стефаппта с.тђдуетъ упомянуть

о томъ, который значится въ «Алфавитномъ указате.тђ гре-

ческихъ рукописей московсКой синодальной подъ

ЛЁ 298: «миепческая поуЬсть о Стефапитеђ н ГГ.хнилатЬ

сэттд':ои zai переводъ съ арабскаго древнЫшато

персидскаго сдьанный имъ (Симеономъ Сиоомъ)

7.:i. ЕУ 'A0fpa:;, €7. т-ђ лохотрч{.а; Г. Хазо-

'*6iazo;.

23) Appendix ad observationes Pachymerianas, Specimen sapien-

tiae Indorum veterum. Liber olim ех lingua Indica in Persicam а

Perzoe medico; ех Persica in Arabicam ab апопуто; ех arabico

in Graecam а Syneone Seth; а 1)etro Possino Societ. Iest1 novis-

sime е Graeca in Latinam translatus. Нотае. 1666.

КромгВ этого перевода, раньше Штарка, по одному

изъ списковъ „Стефанита и Ихнилата" с;фланъ быль

переводъ, приписываемый Giulio Nuti (см. Pertsch, Ueber Nuti's

italienische Bearbeitung v. Syme011 Seth griechischer Uebers.

des. Qnalilah wa 1)illlnah, ()rient und 0ccident, Bd. П, s.

261 — 268): l)el governo de regni sotto morali essempi di

animali ragionati tra loro, tratti prima di lingua i11dia-

па ill адатепа (apa6ckifl) de Lelio Г)етпо (испорченное kalilah

wa Dimnah, при чемъ Ha3BaHie повгЬсти нерепесено на автора) sa-

raceno, et poi dall'agarena nelle Greca da Simeone Setto philo-

sophe antiocheno, et hora tradotti di Greco in Italiano. Ferrara.

1583.

21) Prolegomena ad Librum Е:эчтплп; 7.ађ '17„YTiidq;, е.х

cod. ll1SCT. Bibliot. Upsal. edita et latine versa, dissertatione

acadelllica, quam praeside Ioh. Flodero publico examini submittit

Per. Fabian Aurivillius. Upsaliae 1786.