— 19 —
ве упоминаеть его въ числ'ђ поёбу, допускающихъ
и затЬмъ ниже говорить, что 007.
E7_Et ;niFE6tv однако Аристидъ указавъ при
стопъ три которыя мы находимъ и у
Аристоксена, зам'Ьчаетъ по поводу эпитрита, что кь чииу трехъ
упомянутыхъ имъ ёи$:мха 7.ai h:irptxav
(стр. 28 8 Ј), и затЬмъ ниже, излага.я систему стопъ, которой держат-
ся чистые ритмики (опи уиего названы ot т•ђ;
zt; тђу ёи$убу), упоминаетъ на ряду
съ другими. Поэтому мы им%емъ право заключить, что эпитрить, а
съ вимъ вмгЬстТ и въ текст% неизйстныхъ ритмиковъ при-
знаются за Takia же простыя стопы, кавъ амбъ и цеонъ.
Наконецъ, u0ka.3aHie неизвВетныхъ ритмиковъ им%етъ р•ђшающее
въ вопросђ о томъ, сколько тр. заключаетса въ
Въ самомъ д'ь.%, еслибы содержал въ себ не восемь хр. пр.,
какъ это вытекаетъ изъ того, что наши ритмики дЬять его на треб;
и а больше, то для вихъ, вакъ ритмиковъ, было бы обяза-
тельно оговорить это обстоятельство и указать, какос число Х?.
и въ какомъ М'ЬстЬ должно быть восполнено посредствомъ протяже-
или паузы. Если же в%рно мое что посл%дняя
фраза въ текстђ Etym. М. обязана своимъ неиз-
Встнымъ ритмикамъ, то въ ней мы им%емъ еще бол%е втское до-
казательство правильности этого моего вывода.
Перейдемъ теперь въ Аристид) I{auHmuniaHY, который въ
своемъ ПЕРЕ рилхј; посвятилъ н%сколько строкъ
Но тавъ какъ въ девятой книгь nuptiis Philologiae et Mercurii
Марц;ана Капеллы мы находимъ почти дословный переводъ этого
мтста изъ Аристида то будемъ разсматри•
вть оба текста параллельно:
Arist. Quint.
T6v 7EV6v таб-
то»; ёибубу •tiy€ra' тсћЕ[ауд•
Ебо ;опмахб, (бу 6tJYTi-
0Etat ёЕ idexpou xai ttaiovo;
ахи{аи, ть idtLPou
xai Гахтбћои xai
Marc. Сар.
Verum haec genera сит рет-
mixta fuerint speciebus пите-
rorum, primae species erunt is-
tae, quae dochmiacae nominantur.
ех quibus prius quod fuerit, hac
lege conponitur ut sit ех iambo
2$