— 19 —

ве упоминаеть его въ числ'ђ поёбу, допускающихъ

и затЬмъ ниже говорить, что 007.

E7_Et ;niFE6tv однако Аристидъ указавъ при

стопъ три которыя мы находимъ и у

Аристоксена, зам'Ьчаетъ по поводу эпитрита, что кь чииу трехъ

упомянутыхъ имъ ёи$:мха 7.ai h:irptxav

(стр. 28 8 Ј), и затЬмъ ниже, излага.я систему стопъ, которой держат-

ся чистые ритмики (опи уиего названы ot т•ђ;

zt; тђу ёи$убу), упоминаетъ на ряду

съ другими. Поэтому мы им%емъ право заключить, что эпитрить, а

съ вимъ вмгЬстТ и въ текст% неизйстныхъ ритмиковъ при-

знаются за Takia же простыя стопы, кавъ амбъ и цеонъ.

Наконецъ, u0ka.3aHie неизвВетныхъ ритмиковъ им%етъ р•ђшающее

въ вопросђ о томъ, сколько тр. заключаетса въ

Въ самомъ д'ь.%, еслибы содержал въ себ не восемь хр. пр.,

какъ это вытекаетъ изъ того, что наши ритмики дЬять его на треб;

и а больше, то для вихъ, вакъ ритмиковъ, было бы обяза-

тельно оговорить это обстоятельство и указать, какос число Х?.

и въ какомъ М'ЬстЬ должно быть восполнено посредствомъ протяже-

или паузы. Если же в%рно мое что посл%дняя

фраза въ текстђ Etym. М. обязана своимъ неиз-

Встнымъ ритмикамъ, то въ ней мы им%емъ еще бол%е втское до-

казательство правильности этого моего вывода.

Перейдемъ теперь въ Аристид) I{auHmuniaHY, который въ

своемъ ПЕРЕ рилхј; посвятилъ н%сколько строкъ

Но тавъ какъ въ девятой книгь nuptiis Philologiae et Mercurii

Марц;ана Капеллы мы находимъ почти дословный переводъ этого

мтста изъ Аристида то будемъ разсматри•

вть оба текста параллельно:

Arist. Quint.

T6v 7EV6v таб-

то»; ёибубу •tiy€ra' тсћЕ[ауд•

Ебо ;опмахб, (бу 6tJYTi-

0Etat ёЕ idexpou xai ttaiovo;

ахи{аи, ть idtLPou

xai Гахтбћои xai

Marc. Сар.

Verum haec genera сит рет-

mixta fuerint speciebus пите-

rorum, primae species erunt is-

tae, quae dochmiacae nominantur.

ех quibus prius quod fuerit, hac

lege conponitur ut sit ех iambo

2$