ПРИМЕЧАЖЯ.

—Издано въ Recueil des pibces de l'Hermitage (1788). 1,

стр. 197—231. Въ текстЬ пьесы н±ть, а только: uProverbe»;

Ha.3BaHie приведено въ

— Второе въ Th6Atre de l'Hermitage. Paris, 1799. 11,

тр. 139—172.

Дневникъ Храповицкаго, въ сентябр•Ь 1788:

— «11. Приказами переписать proverbe: qu'il п'у а point de mal

sans bien — выучить ее секретно и вм•ЬстЬ сь первою [Les voyages

de M-r Bontems] изготовить кь 19 сентября.... Переписавъ proverbe,

отослахь въ полночь кь барону Ванжур%».

— 19-го сентября, какъ было упомянуто въ кь пре-

дыдущей пьей, «провербы» бьии играны на Эрмитажномъ

театр•Ь. 2-го октября даны награды актерамъ (см. тамъ же).

Автогра•ъ, въ Госуд. Архив%, Х. 345 (по архивной пойтЬ:

«•ранпузская безъ названвш) и также меццу бумагами

Храповицкаго, въ Моск. Иубх и Румянцовскомъ Музеев. Какъ

прежде, автогра•ъ не представ.иеть почти никакихъ onwzit отъ

печатнаго текста.

рукописи Гчд. Архива:

Стр. 51, 13: car elle 6toit fort m6chante.

Стр. 62, 1. Въ конц%, посхв словъ:... lui r6de par la t6te, авто-

гра•ъ кончается такъ:

Maigret. Si c'est сотте eela, је пе suis рад fach6 du tout que

топ neveu пе l'6pouse pas. Eh mais sans doute [зачеркнуто: Grosdos.

Vous savez, monsieur Maigret] le proverbe qui dit., qu'il п'у а point

de mal sans bien.— Fin.