ПРИМЕЧАЖЯ.
—Издано въ Recueil des pibces de l'Hermitage (1788). 1,
стр. 197—231. Въ текстЬ пьесы н±ть, а только: uProverbe»;
Ha.3BaHie приведено въ
— Второе въ Th6Atre de l'Hermitage. Paris, 1799. 11,
тр. 139—172.
Дневникъ Храповицкаго, въ сентябр•Ь 1788:
— «11. Приказами переписать proverbe: qu'il п'у а point de mal
sans bien — выучить ее секретно и вм•ЬстЬ сь первою [Les voyages
de M-r Bontems] изготовить кь 19 сентября.... Переписавъ proverbe,
отослахь въ полночь кь барону Ванжур%».
— 19-го сентября, какъ было упомянуто въ кь пре-
дыдущей пьей, «провербы» бьии играны на Эрмитажномъ
театр•Ь. 2-го октября даны награды актерамъ (см. тамъ же).
Автогра•ъ, въ Госуд. Архив%, Х. 345 (по архивной пойтЬ:
«•ранпузская безъ названвш) и также меццу бумагами
Храповицкаго, въ Моск. Иубх и Румянцовскомъ Музеев. Какъ
прежде, автогра•ъ не представ.иеть почти никакихъ onwzit отъ
печатнаго текста.
рукописи Гчд. Архива:
Стр. 51, 13: car elle 6toit fort m6chante.
Стр. 62, 1. Въ конц%, посхв словъ:... lui r6de par la t6te, авто-
гра•ъ кончается такъ:
Maigret. Si c'est сотте eela, је пе suis рад fach6 du tout que
топ neveu пе l'6pouse pas. Eh mais sans doute [зачеркнуто: Grosdos.
Vous savez, monsieur Maigret] le proverbe qui dit., qu'il п'у а point
de mal sans bien.— Fin.