94

МОГИП РОМУЛА.

доджиы возить лошади, ведомыа па увхЬ 1). Эго не Мепио глубово-

мысленпн 110BTaB0BHHie закона о рекеа по комиц[ю вд'Ьлмось бы

подвою бимыспцею въ повоиъ ири"ЬненЈи икона, ком•шя,

кь святости ораторской трибуны. Кюмпарепи теперь (стр. 17) съ

бољшииъ достоинствомъ звапяеть, что поев ваиряженной в повто-

рительной пров±ркв поџивнвка надписи увниъ, чт пивпарпось

ясное буквъ N передъ АИ (строка 4) и буквы С верь 10D

въ 10-й строк•Ь. Мнимая буква С, оказывается, не буква, а ипа

rottura semicircolare, полувруглыИ схЬдъ откола. Эп палыграфиче-

сков принуждаетъ автора отвазатьса не тоЛько отъ прежняго

Своего qTBHi8, но и отъ прежняго всего Вста надписи.

Оно разбивается теперь на дв'ь чити. Въ первой, ВМ'Ьсто прежняго

'Ьзды по B0MEI\io, рекеу вмјняется въ со-

вершать очиститиьвыя я) въ случа•Ь ии раз-

рушен1а свящепвой ораторской трибуны, кь вакому gpecTytueHiD,

по МН'ЬнЈю Компареттв, относипсь первая статья закона. Вторая

часть поетановлон1я, от$леинаа теперь отъ первой, оставлена при-

блиаительно при прежиеиъ смысл: иродиисываетоя •Ьцить мимо

священнаго мета, ведя лошадей на увд•Ь. Четвортой сторв•Ь ввд•

писи придается по прежнему такой смысл: вапрещаися проходить

.мвио этого Вста днвиъ рабаиъ, ремеиенникаиъ иди носильщаваиъ.

Вс•Ь эти иди Компареттв преџагаетъ съ

большими оговорками, Зато онъ считает dl certislmo

signifieato предлагаемое имъ начала надписи. Оно гласить:

quoi hon[ce loqom sciens violasid] sakros qtoi faxsid?].

Д'Юо въ томъ, что незвачвтедьные прступки и кь нимъ

иопцейсмя правила во второй надписи, во-иервыхъ, очеоь

худо вяжутся съ уголовнымъ npecTYlueHieMb, предусматриваемыиъ

въ первой половвн±. Во-вторыхъ, они сами по себ'Ь довольно странны,

а потому и, въ-третьвхъ, неслыханы во всемъ дошедшемъ до ниъ

антературвоиъ ип эпвграфическомъ Что касается доиозие-

иачиа вадписи, то авторъ ахЬсь чувствовал подъ ногами по

крайней ивв%стную почву, квкъ бы оиа ни бып, въ сущиос*и,

нетверда. Каждый, врой знаменвтаго мопопга Чечи, попеть,

что читаемыми въ надписн еловаии qui hon

sakros esed

1) Rei divinl•i fas regei lo[co едете, Bi] mave[lit . e]quos, re[gere .

lm k.latorem Щепав regifulgio iumenta capiBtro ducta v[ehanto рЫпШп.

3) Стр. • 18: Тв Исиш lustrare util mave[lit iis diebua] quoB ri[t. пе-

fastos per вии]т calatorem hab[end0B].