261

вуходоносора, ч±мъ Гэсэрова сабля; топоръ отрубаетъ годову

своему обладателю въ родТ того. какъ мечъ Навуходоносора,

вырвавшись изъ рукъ царя Василья, отрубаеть голову са-

мому царю.

сказки о Барм± двухъ типовъ. Въ сказк± одного

типа, которой записаны только въ

Барма добываетъ изъ зм±инаго города корону, скипетръ и

порфиру для русскаго царя; покойный Ждановъ сд±лалъ под-

робное этой сказки съ пов±стью о Вавилонскомъ

царстⱕ, эта работа покойнаго профессора даетъ право смо-

тргЬть на сказку о Барм±, кань на BapiaHTb славянской по-

втсти; поэтому мы вправ± искать въ ней параллелей кь Гэ-

и д±йствительно мы находимъ одно м±сто, котораго

нфтъ въ славянской пов±сти, но которому найдется соотв±т-

эпизодъ въ Барма, спасшись б±гствомъ

изъ зм±инаго города, попадаетъ кь какой-то женщин±, ко-

торая вступаетъ съ нимъ въ cyupyeckiH 0THoureHi& на-

сильно удерживаетъ его, а когда онъ бФжалъ отъ нея, она

гонится за нимъ, но не имгЬя возможности догнать, разры-

ваетъ поцоламъ прижитаго ребенка, и одну половину бро-

саетъ всл±дъ за переплывающимъ ртку въ лодкф Бармой.

Въ бурятской Гэсэръ живетъ съ жен-

диной Алиа-мђргёнъ-хатаной; женщина окормила его оду-

ряющей пищей и онъ забылъ о своемъ дом± и о другихъ

своихъ женахъ; у женщины родился отъ него сынъ*). Въ дру-

гомъ вставленъ разсказъ, какъ Гэсэръ у±зжаетъ изъ

дома Алма-мђргонъ-хатаны. Она выходить изъ дому, повиди-

мому хот±ла бы остановить Гэсэра, но не успФла; въ досад±

она разрываетъ прижитаго съ нимъ сына поподамъ **).

Въ тибетскомъ BapiaHTb изъ Ладана еще ближе кь рус-

ской сказк±. Женщина Dzemo дала Гэсэру забыдущее ку-

шанье и напитокъ и Гэсэръ забылъ свою вотчину

gLing, свою жену 'aBrugmo и играетъ съ Дземо въ кости,

развлекается съ ней въ изъ лука. Но

память о родин± и жень возвращается кь Гэсэру и онъ уб±-

гаетъ отъ Дземо; когда онъ переплывалъ черезъ рвку на

своемъ кон%, Дземо съ берега крикнула ему: „Такъ какт ты,

отецъ, благородной породы, то Ъшь верхнюю полоруку сво-

его дитяти, а я, низкаго съ±мъ нижнюю по-

ловинуИ! Она разд±лила своего ребенка на части и,

*) Танг.-тиб. окраина Китая, II, 76.

1bidT Щ 102.