чальвикамъ обителей.
И иде со всьмъ мно-
;кествомь въ
Гаваонъ. го бысть жи-
лище мирное Господне
иже сотвори Мусей
рабь пустыни.
кивоть же Господень
привелъ Давидъ отъ Ка-
вь мвсто
еже уготова ему: и гдв
углу биль тому жили-
ще. то есть во 1еруса-
лпмв. олтарь же мв-
дань, что содвлалъ 63
Веселевлъ сывъ Ури
сына Урь. ту бысть
предъ жилищемъ Гос—
ноднпмъ что и взеска
Соломонъ и вся Цер—
кви.
7'ексты, полиъщенные
въ45 гл. Корм. книги.
исх. хх.
2. Изыдый—-оть дому
работнаго.
4. Не сотвори себв
идола.
5. Да ся непоклониши
имъ.
7. Не пргем.ш имене
Господа Бога твоего въ
суе, не очиспиипъ 60
Господь
има его въ суе.
= 65 —
лемъ в начальникомъ
Отчествъ. И иде Соло-
монъ съ всзмъ множе-
ствомъ вь вышн;й га-
ваонъ. ид•в же 63 Ски-
св•БденП1 Господня
и иже сътвори Мусёй
рабь въ пусты-
ни. ki0Tb же Господень
принеслъ Давпдъ отъ
чальипкомъ отчествъ .
и иде Соломонъ и все
множество та-
ваоцъ ид•в же Ck11Hin
яже со-
твори Моисей рабь Бо-
въ пустыни. ки-
вотъ же Господень при-
несе Давидъ отъ града
kapiaeiaplnva, на мыто,
града kapiaeiapnwa въ еже уготова ему Да-
мыто иже уготова ему,
гд•в поткнулъ жилище.
то есть въ Иерусалнмт.
олтарь же м•вдлнъ иже
съдвлалъ Веселе-
влъ сынъ Ур;евъ сы-
на Уарова. ту бысть
предъ жилищемъ Гос—
поднимъ и възыска его
Соломонъ и вса Цер—
ковь.
Острож. Библ.
Соглас. съ Корлш.
Нисътворп себ'Б kY.uipa.
Соглас. съ Корм.
це оцљстить 60 Гос-
подь прилагшощихъ имя
Его туне.
видь, яко водрузи ему
ckHHii0 въ 1ерусалим•в.
и олтарь мт;дпнъ его
содвла Веселтил•ь сынъ
сына Орова. ту (УБ
предъ CkIIHicro Госттод-
и и взиска его
Соломонъ и вся Цер-
ковы
Новоисправлен .
— отъ дому работы.
Согл. съ Острож.
да непоклонишися и.мъ.
Не B03.lteuut
же очистить 60 Гос-
подь пип
его всуе.