чальвикамъ обителей.

И иде со всьмъ мно-

;кествомь въ

Гаваонъ. го бысть жи-

лище мирное Господне

иже сотвори Мусей

рабь пустыни.

кивоть же Господень

привелъ Давидъ отъ Ка-

вь мвсто

еже уготова ему: и гдв

углу биль тому жили-

ще. то есть во 1еруса-

лпмв. олтарь же мв-

дань, что содвлалъ 63

Веселевлъ сывъ Ури

сына Урь. ту бысть

предъ жилищемъ Гос—

ноднпмъ что и взеска

Соломонъ и вся Цер—

кви.

7'ексты, полиъщенные

въ45 гл. Корм. книги.

исх. хх.

2. Изыдый—-оть дому

работнаго.

4. Не сотвори себв

идола.

5. Да ся непоклониши

имъ.

7. Не пргем.ш имене

Господа Бога твоего въ

суе, не очиспиипъ 60

Господь

има его въ суе.

= 65 —

лемъ в начальникомъ

Отчествъ. И иде Соло-

монъ съ всзмъ множе-

ствомъ вь вышн;й га-

ваонъ. ид•в же 63 Ски-

св•БденП1 Господня

и иже сътвори Мусёй

рабь въ пусты-

ни. ki0Tb же Господень

принеслъ Давпдъ отъ

чальипкомъ отчествъ .

и иде Соломонъ и все

множество та-

ваоцъ ид•в же Ck11Hin

яже со-

твори Моисей рабь Бо-

въ пустыни. ки-

вотъ же Господень при-

несе Давидъ отъ града

kapiaeiaplnva, на мыто,

града kapiaeiapnwa въ еже уготова ему Да-

мыто иже уготова ему,

гд•в поткнулъ жилище.

то есть въ Иерусалнмт.

олтарь же м•вдлнъ иже

съдвлалъ Веселе-

влъ сынъ Ур;евъ сы-

на Уарова. ту бысть

предъ жилищемъ Гос—

поднимъ и възыска его

Соломонъ и вса Цер—

ковь.

Острож. Библ.

Соглас. съ Корлш.

Нисътворп себ'Б kY.uipa.

Соглас. съ Корм.

це оцљстить 60 Гос-

подь прилагшощихъ имя

Его туне.

видь, яко водрузи ему

ckHHii0 въ 1ерусалим•в.

и олтарь мт;дпнъ его

содвла Веселтил•ь сынъ

сына Орова. ту (УБ

предъ CkIIHicro Госттод-

и и взиска его

Соломонъ и вся Цер-

ковы

Новоисправлен .

— отъ дому работы.

Согл. съ Острож.

да непоклонишися и.мъ.

Не B03.lteuut

же очистить 60 Гос-

подь пип

его всуе.