39

Переводъ:

Chronique de Michel le Grand, patriarche des Syriens Јасо-

bites. TraduitB pour la premibre fois sur la version arm6nienne da

pr6tre Isch6k, par V. Langlois. VeniE, 1868.

Extrait de la Chronique de Michel le Syrien, par И. Dulau-

rier. Въ Journ. Asiat. t. ХП. 1848 et 1849.

Extrait de la Chronique de Michel le Syrien.Bb Croisades-Dulau-

rier, t. 1. р. 311 - 409. Тексть и перводъ.

1829.

Нерсеп Шноршш (Благодатный), (1102—1173), знаменитый

духовный писатель армянской церкви, врой многихъ другихъ тру- .

довь два историческихъ стихотворной форм•Ь:

на B8Tie Едессы Эмадеминомъ Зенги въ 1144 году, в Исто-

piD Эт-посхьдняя не заключаеть въ себ новыхъ дан-

выхъ. Первая издана въ Мадрас•Ь 1810, въ Калкутй 1832, въ

Тифдис•Ь 1829 и въ ПарихЬ 1828 съ французскимъ

El6gie sur la prised'Edesse, и сь французсввмъ Сень

Мартена. Втораа напечатана въ поэтичесвихъ призведе-

Hit 1830.

11ервую половину Эле[ји на B33Tie Едессы (1358 изъ 2114

стиховъ), съ французскимъ переводомъ, Дюлорье помТтилъ

въ des Croisades t. р. 226—268 подъ заглаЈемъ:

E16gie sur la

переводъ Капелепи въ 1833.

Небольшаа peueH3ia на парижское сдЬана

Нейманомъ въ Jahrbtcher der Wissensch. kritik, 1829, N. 51. Не-

большой отрывокь этой влегји въ перевод± Чирбета пойстилъ

Мишо Ертовыхъ Походовъ, т. П, 136

четиртое).

Матвей одинъ зайчательныхъ историвовъ ар-

манскихъ, написал западныхъ ApueHiB, смеж-

пыхъ со Грковъ, Мусульманъи Крестоносцевъ, за врмя

отъ 952 по 1136 г. Ограницы, на оторыхъ изложены Пер-

ваго Крееговаго 11охода, полвы подробностей которыхъ тщано

будемъ искать у современвыхъ арабсвихъ, птивскихъ

и гренкихъ Атописцевъ. Весьма важно также вмъ

письмо императора rb Ашоту III, вь вотороиъ онъ по-

дробно говорить о маршрут% своемъ въ походахъ по CHpiB и Пие-