39
Переводъ:
Chronique de Michel le Grand, patriarche des Syriens Јасо-
bites. TraduitB pour la premibre fois sur la version arm6nienne da
pr6tre Isch6k, par V. Langlois. VeniE, 1868.
Extrait de la Chronique de Michel le Syrien, par И. Dulau-
rier. Въ Journ. Asiat. t. ХП. 1848 et 1849.
Extrait de la Chronique de Michel le Syrien.Bb Croisades-Dulau-
rier, t. 1. р. 311 - 409. Тексть и перводъ.
1829.
Нерсеп Шноршш (Благодатный), (1102—1173), знаменитый
духовный писатель армянской церкви, врой многихъ другихъ тру- .
довь два историческихъ стихотворной форм•Ь:
на B8Tie Едессы Эмадеминомъ Зенги въ 1144 году, в Исто-
piD Эт-посхьдняя не заключаеть въ себ новыхъ дан-
выхъ. Первая издана въ Мадрас•Ь 1810, въ Калкутй 1832, въ
Тифдис•Ь 1829 и въ ПарихЬ 1828 съ французскимъ
El6gie sur la prised'Edesse, и сь французсввмъ Сень
Мартена. Втораа напечатана въ поэтичесвихъ призведе-
Hit 1830.
11ервую половину Эле[ји на B33Tie Едессы (1358 изъ 2114
стиховъ), съ французскимъ переводомъ, Дюлорье помТтилъ
въ des Croisades t. р. 226—268 подъ заглаЈемъ:
E16gie sur la
переводъ Капелепи въ 1833.
Небольшаа peueH3ia на парижское сдЬана
Нейманомъ въ Jahrbtcher der Wissensch. kritik, 1829, N. 51. Не-
большой отрывокь этой влегји въ перевод± Чирбета пойстилъ
Мишо Ертовыхъ Походовъ, т. П, 136
четиртое).
Матвей одинъ зайчательныхъ историвовъ ар-
манскихъ, написал западныхъ ApueHiB, смеж-
пыхъ со Грковъ, Мусульманъи Крестоносцевъ, за врмя
отъ 952 по 1136 г. Ограницы, на оторыхъ изложены Пер-
ваго Крееговаго 11охода, полвы подробностей которыхъ тщано
будемъ искать у современвыхъ арабсвихъ, птивскихъ
и гренкихъ Атописцевъ. Весьма важно также вмъ
письмо императора rb Ашоту III, вь вотороиъ онъ по-
дробно говорить о маршрут% своемъ въ походахъ по CHpiB и Пие-