— 65
достал эти вещи. Верресъ на это отозвался, что, будто,
онъ самъ иди его отецъ ихъ купишь. BcarBWTBie того Цице-
ронъ собралъ Codices accepti et expensi, составленныя какъ
отцемъ Верреса, такъ и самимъ подсудимымъ. Оказалось,
что хозяйственныя книги послдняго были неполны , • за что
Цицеронъ его упрекаетъ. Верресъ извиняется тОљ, что Anto-
nius и знаменитые граждане тоже не всегда вели
книги. Цицеронъ говорить, что отзывъ подсудимаго объ Ап-
несправедливъ, а что касается другихъ, указанныхъ
Верресомъ, дицъ, то Цицеронъ, потому, что эти дица
были еще въ живыхъ, выражается осторожно „est aliqua
hujus rei ratio". Наконецъ, по со всВми, имТшимисн
на дицо, книгами, оказиось, что ни одна изъ купленныхъ
будто Верреемть вещей небыда записана. Bc.OxcTBie чего
Цицеронъ (тратился въ подсудимому со сЛдующею угрозою :
plarima signa pulcherrima, plurimas tabulas optimas deportasse
te, negare поп potes•, atque utinam neges! ипит ostende in
tabulis aut tuis aut patris tui emtum esse; vicisti !
3$сь Цщеронъ, очевидно, иМетъ въ виду BHeceHie въ
графу expensi заплоченныхъ, будто , Верресомъ купчихъ де-
негъ, иди, въ случаВ покупки сказанныхъ вещей на кредитъ,
соотвжствующую тому статью въ гра" accepti. Изъ
въ кни1% подобныхъ статей онъ заключаетъ, что Verres
npi06pB.Ib эти вещи незаконнымь путемъ. Итакъ зось
идетъ рВчь тоаько о доказательствВ произведеннаго платежа,
а не о какомъ нибудь обязательснл.
2) Деньги полученныя или отданныя взаймы. Должнику
слЫовало внести подобный заемъ въ графу accepti, а кре-
— въ графу expensi. ЗОсь сви$тельству Цице-
дитору