135

пимы.... (П, 20. 12) ТА ккк: ЛЕ-

жароу т•КА0 ЕГО на поут{. и

и Ксемоу множкствоу нь'. скки•

раюцјоусе и ЕАйнк нарк{дк КЫВ'ШЕ

люкьз чюждпхоусе на мноз•К

прастоаџе. ВКЗАВИГНОНЖЕ бноу-

доу хранитак. ИЖЕ и принкыи

ПАШЕ поути и ПОЛАГАЕТК тамо.

и покрываетк р{зою. с:моу - ЖЕ

кыКшоу. вкси кюд1Е поск±дст"•

влахоу Кивоу.

lb. ХЕ+{УОИ то) обуха;

xat

бои; ётс' аЪтф aupp60v•tGG, xat ота

9').et, ё&аЬХоу т;Х6ау 7tpo-

Рат±ц Exet&EV 5 96-

Ха.Е xat ЕК xoptov

&7tOtdXtO 906, Tt&7Ptv ађтб&'.

xat xa).bxtE' тобтои

Ь ђхоћоб&чзв тф

Другимъ гдаввымъ источнивоиъ длн толкованШ одесской

рувопвси послужили 3BM&aBiH ееодори та на труднын Аста

Кнагъ Царствъ, (De questionibus ambiguis in libros regnorum).

ее одор и т ъ, вавъ ваввстно, T0JB0BaBiR свои излагаетъ

въ видв отввтовъ нв вопросы (ё?бтпак) по поводу того или

другого затруднитедьнаго ивста въ текстт св. и прибј.

теть въ парафрастическому способу 06bHcHeHiR, а иотоиу часто

въ давноиъ отвВтЬ затрагиваетъ раздичвыя уЬста текста.

T0ZE0BBHiH въ одесской рукописи не представляютъ сп дош-

наго перев ода его пара•равовъ, но ишь ТЗ х ъ м Встъ,

воторыя интересны были автору вн 06bHcHeBiH давваго ивста.

Очевидно онъ близко изучилъ трудъ О е о д ори та и похьао-

вися лишь тЈии Мсташи, которыя подходили въ его цвди.

Этотъ способъ 110Xb30BaHiH постараемся покаватв нижесп-

дующими параллелями:

х. 116. 12а. И самоу{лк

аше вк храмом $ню, ИДЕТЕ К'КШЕ

Кж{и (1, З. З). Тлккк

Пр•КждЕ даже НЕ вьзжари

Migne, LXXX р. 537:

тф 2чаиђХ 6 8E6G.

1) ib. одав'• были мало распространены на югћ сп-

вянскомъ въ въ которому относится наша рукопись (см. Попова,

Обзоръ хрнографовъ 1, 117. П, 9, 10); переводчивъ Книгь Царствъ съ

ними быль хорошо знавомъ и приведенныя T0iB0BaHiR виль не п ос р е д-

с тв ен в о изъ оритиныьнамтевста ихъ.