135
пимы.... (П, 20. 12) ТА ккк: ЛЕ-
жароу т•КА0 ЕГО на поут{. и
и Ксемоу множкствоу нь'. скки•
раюцјоусе и ЕАйнк нарк{дк КЫВ'ШЕ
люкьз чюждпхоусе на мноз•К
прастоаџе. ВКЗАВИГНОНЖЕ бноу-
доу хранитак. ИЖЕ и принкыи
ПАШЕ поути и ПОЛАГАЕТК тамо.
и покрываетк р{зою. с:моу - ЖЕ
кыКшоу. вкси кюд1Е поск±дст"•
влахоу Кивоу.
lb. ХЕ+{УОИ то) обуха;
xat
бои; ётс' аЪтф aupp60v•tGG, xat ота
9').et, ё&аЬХоу т;Х6ау 7tpo-
Рат±ц Exet&EV 5 96-
Ха.Е xat ЕК xoptov
&7tOtdXtO 906, Tt&7Ptv ађтб&'.
xat xa).bxtE' тобтои
Ь ђхоћоб&чзв тф
Другимъ гдаввымъ источнивоиъ длн толкованШ одесской
рувопвси послужили 3BM&aBiH ееодори та на труднын Аста
Кнагъ Царствъ, (De questionibus ambiguis in libros regnorum).
ее одор и т ъ, вавъ ваввстно, T0JB0BaBiR свои излагаетъ
въ видв отввтовъ нв вопросы (ё?бтпак) по поводу того или
другого затруднитедьнаго ивста въ текстт св. и прибј.
теть въ парафрастическому способу 06bHcHeHiR, а иотоиу часто
въ давноиъ отвВтЬ затрагиваетъ раздичвыя уЬста текста.
T0ZE0BBHiH въ одесской рукописи не представляютъ сп дош-
наго перев ода его пара•равовъ, но ишь ТЗ х ъ м Встъ,
воторыя интересны были автору вн 06bHcHeBiH давваго ивста.
Очевидно онъ близко изучилъ трудъ О е о д ори та и похьао-
вися лишь тЈии Мсташи, которыя подходили въ его цвди.
Этотъ способъ 110Xb30BaHiH постараемся покаватв нижесп-
дующими параллелями:
х. 116. 12а. И самоу{лк
аше вк храмом $ню, ИДЕТЕ К'КШЕ
Кж{и (1, З. З). Тлккк
Пр•КждЕ даже НЕ вьзжари
Migne, LXXX р. 537:
тф 2чаиђХ 6 8E6G.
1) ib. одав'• были мало распространены на югћ сп-
вянскомъ въ въ которому относится наша рукопись (см. Попова,
Обзоръ хрнографовъ 1, 117. П, 9, 10); переводчивъ Книгь Царствъ съ
ними быль хорошо знавомъ и приведенныя T0iB0BaHiR виль не п ос р е д-
с тв ен в о изъ оритиныьнамтевста ихъ.