29

tim“ указываеть на дополнительную нар±зку земли „по-му-

жамъ”, а не „по-закону“, то очевидно, это слово не должно

быть употребляемо въ источникахъ тамъ, гд•Ь р•ьчь идеть о

вывод•Ь т. к. въ этомъ случа± нар•Ьзались основные

подворные над±.лы. Между тЬмъ, въ 359/395 году была вы-

ведена въ землю вольсковъ, гд•Ь поселенцы были на-

д•Ьлены землею „viritim” въ количеств± 3.wo челов±къ по

37/1 а югера на каждаго. в в) По н±которымъ косвеннымъ со-

(не названа по имени число колонистовъ

велико и проч.) Моммсенъ р•Ьтпается признать это

ошибочнымъ; по его мн±кйю, на самомъ зд•Ьсь им•Ьлъ

Асто не выводъ но assignatio viritana, т. е. дополни-

тельная нар±зка земли. При этомъ Моммсенъ думаеть, что

это естьеДинственный нев±рно показано осно-

BaHie на самомъ д•Ьл4; это не такъ. в 5) Нои бол“Ье того,

Моммсенъ незам“Ьтно для себя становится еще въ одно проти-

съ собою. Онъ признаеть,что первый разд•Ь.лъ общинно-

родовой земли въ полную частную собственность им±лъ whcT0

при Hywb; при этомъ, какъ мы вид•Ьли (прим. 58), сослался на

тексть Цицерона, гд•Ь, какъ разъ, говорится о нащЬ-

именно „viritim“. в в) Что же это значить ? Надо ли предпо-

ложить, что и Цицеронъ ошибся, подобно когда онъ

употребилъ терминъ „viritim" ? В±дь при первоначальномб раз-

общинно-родовой земли не могло же быть и р•Ьчи о „До-

полнительной” а только — объ основныхъ над•Ьлахъ.

Но и помимо того, что „viritim” не

совпадало съ источниковъ о „дополнительной на-

земли (assignatio viritana), Моммсенъ, шЬною

ф) „Romc interim multiplex seditio erat, cuius leniendc causa

coloniam in Volscos, quo tria millia civium Romanorum scriberentur, de-

ducendam censuerant, triumvirique ad id creati terna iugera et septunces

oiritim divisera'it” (Liv. V, ц. 4).

64) „Нос unico loco, говорить Моммсенъ, viritana adsignatio те-

moratur in colonia deducenda, sed nata еа ut Labicana ех solo Livii er-

rore” (С. 1. L. 1. 88, d.).

65) См. Vell. Щ 7 : „ та autem extra Italiam colonia Carthago

condita est. Fronto ad Verum imp. initio : Gracchus Carthaginem viritim

dividebat“ (С. 1. L. ф: м±сто, взятое нами ц•Ьликомъ изъ Моммсена

же). См. еще у насъ прим. 19.

6) Cic. Rep. 11, 14 : „АС primum agros, quos bello Romulus ceperat

divisit viritim civibus't. См., впрочеж , у насъ стр. 32 ; — С. 1. L. р И, а.